Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft u hierover richtlijnen vastgelegd " (Nederlands → Frans) :

3) Heeft u hierover richtlijnen vastgelegd met uw collega Milquet van Binnenlandse Zaken?

3) Avez-vous fixé des directives à ce sujet avec la ministre de l'Intérieur Milquet ?


Daarom heeft de Europese Raad van Barcelona in maart 2002 een "nultolerantie"-doelstelling vastgelegd voor richtlijnen waarvan de omzettingstermijn al twee jaar of meer is verstreken.

C'est pourquoi le Conseil européen de Barcelone de mars 2002 a ajouté un objectif «tolérance zéro» pour les directives dont la transposition en droit national est en retard de deux ans ou plus.


De officieren van gerechtelijke politie kunnen hun bijkomende bevoegdheid slechts uitoefenen nadat het College van procureurs-generaal richtlijnen vastgelegd heeft.

Les officiers de police judiciaire ne pourront exercer leur compétence supplémentaire que lorsque le Collège des procureurs généraux aura établi des directives.


De officieren van gerechtelijke politie kunnen hun bijkomende bevoegdheid slechts uitoefenen nadat het College van procureurs-generaal richtlijnen vastgelegd heeft.

Les officiers de police judiciaire ne pourront exercer leur compétence supplémentaire que lorsque le Collège des procureurs généraux aura établi des directives.


Bpost heeft zes richtlijnen voor een goede ontvangst voor jouw post en zijn vastgelegd door het ministerieel besluit van 20 april 2007.

Bpost a édicté six règles pour une réception de qualité du courrier. Ces règles ont été établies par l'arrêté ministériel du 20.04.2007.


Bovendien moet iedere afwijking (bv. kredietoverschrijdingen, niet-overeenstemming tussen de vastgestelde rechten en de vastleggingen betreffende het leefloon en het equivalent leefloon, de voorschotten, ...) op afdoende wijze worden verantwoord in het advies van de technische groep. o Indien van toepassing, de rekening 2015 van de instellingen met afzonderlijk beheer; o De ratio's, de tabel van de financiering (zie bijlage 1) en de grafieken overeenkomstig het besluit van 3 juni 1999 van het Verenigd College tot vaststelling, ter uitvoering van artikel 74 van het algemeen reglement op de comptabiliteit van de OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die bij de totaalbalans moeten worden gevoegd o Een overzichtstabel met de toestan ...[+++]

En outre, toute discordance (par ex. : dépassements de crédits, non-correspondance entres les droits constatés et les engagements concernant les RIS et ERIS, en avances, ...) doit être dûment justifiée dans l'avis du groupe technique. o Le cas échéant, le compte 2015 des éventuels services et établissements à gestion distincte. o Les ratios, le tableau de financement (cf. annexe 1) et les graphiques, en vertu de l'arrêté du 3 juin 1999 pris en exécution de l'article 74 du règlement général de la comptabilité des CPAS de la Région de Bruxelles-Capitale, qui doivent être annexés au bilan global. o Un tableau synthétique reprenant la situation des différents fonds d'exploitation et d'investissement et des comptes d'attente et de régularisation ...[+++]


Doordat het bestaan van een gewichtig feit eigen aan de persoon als voorwendsel aangevoerd wordt wanneer er een opsporingsonderzoek werd ingesteld, ook al dateert dat van enkele jaren ervoor en/of is het niet meer hangende, heeft de handelwijze van het parket van Brussel tot gevolg dat categorie van "gewichtige feiten eigen aan de persoon" waarmee de weigering om de Belgische nationaliteit toe te kennen kan worden verantwoord, gevoelig uitgebreid wordt. Dat is flagrant in strijd met de door de regering vastgelegde richtlijnen.

En prétextant de l'existence d'un fait personnel grave dès lors qu'existe une information alors que celle-ci remonte à plusieurs années et/ou qu'elle n'est plus pendante, la pratique du parquet de Bruxelles conduit à élargir considérablement la catégorie des "faits personnels graves" susceptibles de justifier le refus d'octroi de la nationalité belge, et ce en contravention manifeste avec les directives arrêtées par le gouvernement.


De Groep van onafhankelijke belanghebbenden op hoog niveau inzake administratieve lasten[14] heeft gediscussieerd over de manieren waarop de last op het gebied van vennootschapsrecht en financiële verslaglegging kan worden teruggebracht, met als conclusie dat verscheidene in de richtlijnen financiële verslaglegging vastgelegde verslagleggingsverplichtingen niet noodzakelijk zijn.

Le groupe de haut niveau de parties prenantes indépendantes sur les charges administratives (ci-après le «groupe de haut niveau»)[14] a examiné les moyens de réduire les charges dans le domaine du droit des sociétés et de la comptabilité et il a conclu que plusieurs exigences comptables imposées par les directives comptables n'étaient pas nécessaires.


Bij besluit van 5 april 2000 heeft de ministerraad richtlijnen vastgelegd die ervoor moeten zorgen dat deze liberalisering er sneller komt.

Par arrêté du 5 avril 2000, le Conseil des ministres a décidé d'une série d'orientations visant à accélérer cette libéralisation.


De Groep ter Opsporing, Studie en Preventie van Ziekenhuisinfecties heeft reeds in 1993 duidelijke richtlijnen vastgelegd voor de preventie van MRSA in de ziekenhuizen.

Déjà en 1993, le Groupe pour le dépistage, l'étude et la prévention des infections hospitalières a fixé des directives précises en matière de prévention du SARM dans les hôpitaux.


w