Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft tevens amendementen " (Nederlands → Frans) :

De rapporteur heeft tevens een groot aantal amendementen ingevoerd die erop zijn gericht bepaalde technische aspecten te verduidelijken en de samenhang van de tekst te vergroten.

Votre rapporteur a également introduit un nombre considérable d'amendements destinés à clarifier certains aspects techniques et à assurer une plus grande cohérence du texte.


Tevens sluiten deze amendementen met hun definitie van een criminele organisatie aan op de definitie die opgenomen is in het gemeenschappelijk actieplan betreffende de strafbaarstelling van de deelneming aan een criminele organisatie in de Lid-Staten van de Europese Unie, dat de Europese Raad krachtens artikel K.3. van het Verdrag betreffende de Europese Unie op 5 december 1997 heeft aangenomen.

En outre, la définition de l'organisation criminelle donnée dans les amendements correspond parfaitement à celle qui figure dans le projet d'action commune relative à l'incrimination de la participation à une organisation criminelle dans les États membres de l'Union européenne, lequel a été adopté le 5 décembre 1997 par le Conseil européen, sur la base de l'article K.3. du Traité sur l'Union européenne.


Tevens passen deze amendementen in de logica van artikel 5 van het wetsvoorstel, dat inplanting van een embryo verbiedt, waarop onderzoek is uitgevoerd, tenzij dit onderzoek heeft plaatsgevonden ten bate van het embryo zelf.

Par ailleurs, ces amendements s'inscrivent dans la logique de l'article 5 de la proposition de loi, qui interdit la réimplantation d'un embryon ayant servi à la recherche, sauf dans l'hypothèse où cette recherche est menée au bénéfice de l'embryon lui-même.


Het Europees Parlement heeft tevens amendementen aangenomen om de uitzonderingen op het niet-discriminatiebeginsel te schrappen, afgezien van enkele uitzonderingen (bijvoorbeeld in geval van arbeidsovereenkomsten voor onbepaalde tijd met een uitzendkrachtenbureau of wanneer CAO's een adequate bescherming boden.

Le Parlement a également adopté des amendements afin de rejeter les exemptions à la clause de non-discrimination hormis certaines exceptions (par exemple en cas de contrat à durée indeterminée avec une entreprise de travail temporaire ou quand des conventions collectives assurent une protection adéquate).


Uw rapporteur voor advies heeft tevens een reeks amendementen ingediend om de essentiële economische en handelsgerelateerde dimensie van de ontwikkelingssamenwerking te versterken.

Votre rapporteur pour avis présente aussi une série d'amendements visant à élargir la dimension économique et commerciale, à ses yeux capitale, de la coopération au développement.


De andere twee zijn de amendementen 19 en 21, eveneens van de heer Purvis, maar de inhoud van deze amendementen heeft tevens betrekking op overweging Q, paragraaf 19, wijziging 10 en wijziging 17.

Les deux autres amendements sont les amendements 19 et 21, également déposés par M. Purvis, mais le contenu de ces amendements concerne également le considérant Q, le paragraphe 19, la modification 10 et la modification 17.


Hij heeft tevens de belangrijkste doelstellingen aanvaard die waren opgenomen in de amendementen van het Europees Parlement en in het Commissievoorstel door aanvaarding van haast alle amendement van het Parlement die door de Commissie in haar gewijzigde voorstel waren opgenomen, met inbegrip van een verhoging van de begroting tot € 50 miljoen, waarom door het Europees Parlement was verzocht.

Il a aussi accepté les principaux objectifs tant des amendements du Parlement européen que de la proposition de la Commission, puisqu'il a été en mesure d'adhérer à la quasi-totalité des amendements proposés par le Parlement européen et repris dans la proposition modifiée de la Commission, y compris l'augmentation de budget requise par le Parlement européen, qui porte l'enveloppe financière à 50 millions d'euros.


De Raad heeft ingestemd met alle door het Europees Parlement in eerste lezing goedgekeurde amendementen, die tevens in de lijn liggen van het tijdens de zitting van de Raad Interne Markt van 30 en 31 mei 2001 bereikte akkoord, en heeft formeel zijn goedkeuring gehecht aan:

Le Conseil, en acceptant tous les amendements votés par le Parlement européen en première lecture qui vont également dans le sens de l'accord conclu lors du Conseil Marché Intérieur des 30 et 31 mai 2001, est procédé à l'adoption formelle des directives:


De Europese Unie vernam tevens dat het parlement tijdens diezelfde zitting een aantal amendementen op het Slowaakse wetboek van strafrecht heeft goedgekeurd.

L'Union européenne a par ailleurs appris qu'un certain nombre d'amendements au code pénal slovaque ont été approuvés par le parlement au cours de cette même session.


De commissie heeft het wetsvoorstel tijdens haar vergadering van vandaag besproken en de amendementen van de regering ter stemming voorgelegd. Tevens vond de eindstemming plaats over het geamendeerde wetsvoorstel.

La commission en a débattu cet après-midi et s'est prononcée sur les amendements gouvernementaux, avant de soumettre au vote final la proposition amendée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft tevens amendementen' ->

Date index: 2025-04-06
w