Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft terecht besloten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Bij de definitieve aanneming van de A-punten met betrekking tot wetgevingsbesluiten heeft de Raad besloten de volgende informatie in deze notulen op te nemen : (...)

A l'occasion de l'adoption définitive des points A relatifs à des actes législatifs, le Conseil est convenu de l'inscription au présent procès-verbal des élements suivants : (...)


de deskundigengroep heeft besloten om voor te stellen,bepalingen uit het Executieverdrag authentiek te interpreteren

une interprétation authentique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om al die redenen heeft de ministerraad op 7 februari 1997 terecht besloten om vanaf 1 januari 1998 95 personeelsleden (49 officieren, 46 inspecteurs) van het Hoog Comité van Toezicht en al het administratief personeel van de niveaus 2, 3 en 4 (19 tijdelijke en vijf statutaire ambtenaren) over te plaatsen naar de gerechtelijke politie.

Toutes ces raisons ont justifié la décision du Conseil des ministres du 7 février 1997 de transférer dès le 1 janvier 1998 95 unités (49 officiers, 46 inspecteurs) du Comité supérieur de contrôle vers la police judiciaire ainsi que le personnel administratif des niveaux 2, 3 et 4 (19 contractuels et cinq statutaires).


Het Parlement heeft terecht besloten om zich te richten op de bescherming van de belangen van patiënten.

Le Parlement a décidé à juste titre de se concentrer sur les intérêts des patients et de les protéger.


Overwegende derhalve dat de verzoekende partij, vaststellende dat het nog steeds noodzakelijk is een van haar opdrachten tot maatschappelijke dienstverlening te vervullen, die opdracht heeft overgedragen aan een privé-instelling of alleszins met die instelling een akkoord tot samenwerking heeft gesloten dat niet voldoet aan het voorschrift van de wet; dat in de huidige stand van het geding dan ook moet worden besloten dat de toezichthoudende overheid terecht heeft bes ...[+++]

Considérant dès lors que la partie requérante, constatant toujours l'existence de la nécessité de remplir une de ses missions d'aide sociale, a cédé cette mission à un établissement privé ou a conclu avec cet établissement un accord de coopération qui ne satisfait pas au prescrit de la loi; qu'il y a lieu dès lors, dans l'état actuel de la cause, de conclure que l'autorité de tutelle a décidé, à juste titre, que la décision du 27 juin 2001 du conseil de l'aide sociale de Wingene était illégale et devait être annulée; que le moyen n'est pas sérieux; ».


De Europese Raad heeft terecht besloten de mensen van Bulgarije en Roemenië per 1 januari 2007 te verwelkomen in onze grote Europese familie, de Europese familie waartoe ze altijd hebben behoord, aangezien ze onze historische cultuur en gemeenschappelijke waarden delen.

Le Conseil européen a eu raison de décider d’accueillir les citoyens bulgares et roumains à partir du 1er janvier 2007 dans notre grande famille européenne, la famille européenne dont ils font partie depuis qu’ils partagent notre culture historique et nos valeurs communes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In onze tijd is de verspreiding van gewapende conflicten een realiteit. Het Olympisch Comité heeft terecht besloten om dit concept uit de Oudheid weer in te voeren om de belangen van sportlieden en van de sport in het algemeen te beschermen, en zodoende de totstandkoming van een window of opportunity voor dialoog, verzoening en vrede door middel van sport te bevorderen.

Aujourd’hui, la prolifération des conflits armés est une réalité; le Comité olympique international a décidé, à très juste titre, de réhabiliter ce concept de l’Antiquité afin de protéger les intérêts des athlètes et du sport en général et de contribuer ainsi à la création d’une perspective de dialogue, de réconciliation et de paix grâce au sport.


Het Luxemburgse voorzitterschap heeft terecht besloten alles in het werk te stellen om de proberen voor eind juni 2005 een overeenkomst te sluiten over de financiële vooruitzichten.

La présidence luxembourgeoise a décidé, à juste titre, de tout mettre en œuvre pour essayer de conclure un accord sur les perspectives financières avant fin juin 2005.


Onze commissie heeft terecht besloten de vier voorgestelde verordeningen gezamenlijk te behandelen daar de algemene bepalingen van de kaderverordening onmogelijk te scheiden zijn van de specifieke bepalingen in de afzonderlijke verordeningen.

Notre commission a décidé à juste titre de procéder à un examen conjoint des quatre règlements proposés, étant donné qu'il est impossible de séparer les dispositions générales prévues par le règlement‑cadre des dispositions spécifiques contenues dans les différents règlements.


Aangezien artikel 25, § 2, van de wet van 13 juli 1976 uitdrukkelijk is opgeheven bij artikel 59, 5°, van de wet van 21 december 1990, heeft de Raad van State - en niet de verzoeker - terecht een interpretatie aangenomen volgens welke kon worden besloten tot de impliciete opheffing van artikel 39.

Dès lors que l'article 25, § 2, de la loi du 13 juillet 1976 a été explicitement abrogé par l'article 59, 5°, de la loi du 21 décembre 1990, c'est à bon droit que le Conseil d'Etat - et non le requérant - a retenu une interprétation permettant de conclure à l'abrogation implicite de l'article 39.


De Senaat heeft terecht besloten het probleem en de toepassing van de wet systematisch te volgen.

À juste titre selon moi, le Sénat a décidé de suivre cette matière et d'en faire systématiquement l'analyse sous l'angle de l'application de cette loi.


De regering heeft terecht besloten om deze regeling neutraal te houden.

Le gouvernement a, à juste titre, décidé de la neutralité budgétaire de ce dispositif.




Anderen hebben gezocht naar : heeft terecht besloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft terecht besloten' ->

Date index: 2023-10-31
w