Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft steeds geijverd » (Néerlandais → Français) :

De Europese Unie heeft steeds geijverd voor een evenwichtige wereldwijde deelneming aan internetbeheerstructuren en internationale vertegenwoordiging in de bevoegde lichamen van de ICANN, onder eerbiediging van het beginsel van geografische diversiteit.

L'Union européenne ne cesse de réclamer une participation mondiale équilibrée dans les structures de gestion de l'Internet et une représentation internationale au sein des organes compétents de l'ICANN, dans le respect du principe de la diversité géographique.


Het Vlaams Belang heeft in alle geval steeds geijverd voor een splitsing van de gehele sociale zekerheid.

Le Vlaams Belang a en tous cas toujours œuvré pour la scission de l'ensemble de la sécurité sociale.


Het Vlaams Blok heeft overigens steeds geijverd voor een splitsing van de gehele sociale zekerheid.

Le Vlaams Blok a du reste toujours ouvré pour la scission de l'ensemble de la sécurité sociale.


I. overwegende dat 42 personen, onder wie twee politieambtenaren, het leven lieten bij ongeregeldheden nadat een rechtbank op 26 januari 2013 adviseerde 21 inwoners van Port Said ter dood te veroordelen wegens de dodelijke slachtoffers die een jaar daarvoor na een voetbalwedstrijd vielen; overwegende dat op 9 maart dit vonnis werd bevestigd en tegen de overige 52 beklaagden een uitspraak werd uitgebracht; overwegende dat Europees Parlement in zijn resolutie van 16 februari 2012 heeft opgeroepen tot een onafhankelijk onderzoek naar de gebeurtenissen die tot deze tragedie hebben geleid en tot de berechting van degenen die ervoor verantw ...[+++]

I. considérant que 42 personnes, y compris deux policiers, ont trouvé la mort dans des affrontements après qu'un tribunal eut recommandé le 26 janvier 2013 que soient condamnées à mort 21 résidents de Port Saïd pour les meurtres perpétrés après un match de football une année auparavant; considérant que le 9 mars 2013, cette condamnation a été confirmée et qu'un verdict a été prononcé à l'encontre des 52 autres défendeurs; considérant que dans sa résolution du 16 février 2012, le Parlement européen réclame une enquête indépendante sur les événements qui ont conduit à cette tragédie et demande que les responsables soient traduits en jus ...[+++]


I. overwegende dat 42 personen, onder wie twee politieambtenaren, het leven lieten bij ongeregeldheden nadat een rechtbank op 26 januari 2013 adviseerde 21 inwoners van Port Said ter dood te veroordelen wegens de dodelijke slachtoffers die een jaar daarvoor na een voetbalwedstrijd vielen; overwegende dat op 9 maart 2013 dit vonnis werd bevestigd en tegen de overige 52 beklaagden een uitspraak werd uitgebracht; overwegende dat Europees Parlement in zijn resolutie van 16 februari 2012 heeft opgeroepen tot een onafhankelijk onderzoek naar de gebeurtenissen die tot deze tragedie hebben geleid en tot de berechting van degenen die ervoor ve ...[+++]

I. considérant que 42 personnes, y compris deux policiers, ont trouvé la mort dans des affrontements après qu'un tribunal eut recommandé le 26 janvier 2013 que soient condamnées à mort 21 résidents de Port Saïd pour les meurtres perpétrés après un match de football une année auparavant; considérant que le 9 mars 2013, cette condamnation a été confirmée et qu'un verdict a été prononcé à l'encontre des 52 autres défendeurs; considérant que dans sa résolution du 16 février 2012, le Parlement européen réclame une enquête indépendante sur les événements qui ont conduit à cette tragédie et demande que les responsables soient traduits en jus ...[+++]


E. overwegende dat de Europese Unie de doodstraf in alle gevallen en onder alle omstandigheden afwijst en in het kader van de bescherming van de menselijke waardigheid steeds heeft geijverd voor de wereldwijde afschaffing daarvan;

E. considérant que l'Union européenne est opposée au recours à la peine capitale dans tous les cas et dans toutes les circonstances et a toujours plaidé pour son abolition à l'échelle universelle afin de protéger la dignité humaine;


Het Parlement heeft de Commissie altijd ondersteund en wij hebben er steeds voor geijverd de bevoegdheid op dit gebied naar een Europees niveau te tillen.

Le Parlement a toujours soutenu la Commission et a toujours demandé un transfert de compétences dans ce domaine vers l’échelon européen.


Dus werd er een aanvang gemaakt met het onderhandelen over één thema en werden de drie andere thema’s terzijde gelaten (investeringen, concurrentie en transparantie in overheidsopdrachten), gezien de enorme afkeer van vele ontwikkelingslanden, en ondanks het feit dat de EU er steeds voor heeft geijverd dat er over deze thema's wordt onderhandeld.

Etant donné l’importante réticence de nombreux PED, on réussit de cette manière à entamer la négociation sur un des thèmes en laissant les trois autres en dehors de l’agenda des négociations (l’investissement, la concurrence et la transparence dans l’accès aux marchés), même si l’UE en a toujours encouragé la négociation.


België heeft steeds geijverd om de rol van de Europese Commissie te versterken omdat dit een supranationale instelling is die vaak kleine landen in bescherming neemt.

La Belgique a toujours oeuvré en faveur du renforcement du rôle de la commission européenne parce qu'il s'agit d'une institution supranationale qui protège souvent les petits pays.


De Senaatscommissie heeft tijdens haar werkzaamheden vorig jaar steeds geijverd voor een grotere transparantie, zonder de administratieve last te verzwaren.

La Commission du Sénat a toujours oeuvré pour une plus grande transparence sans que cela alourdisse les charges administratives.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft steeds geijverd' ->

Date index: 2022-06-20
w