Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depressieve reactie
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis

Traduction de «heeft sindsdien veel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het heeft sindsdien veel aandacht gekregen in het politieke debat en staat hoog op de agenda van de komende Europese top.

Elle est, depuis lors, au cœur du débat politique et figure au rang des priorités du prochain Conseil européen.


Sindsdien heeft het veel inkt doen vloeien.

Depuis, il a fait couler beaucoup d'encre.


Door de maatregelen die mijn departement sindsdien genomen heeft, is de kans dat dergelijke malware onopgemerkt blijft veel kleiner geworden.

Grâce aux mesures prises par mon département depuis lors, le risque qu'un tel logiciel malveillant passe inaperçu est devenu nettement plus faible.


Door de maatregelen die mijn Departement sindsdien genomen heeft, is de kans dat dergelijke malware onopgemerkt blijft veel kleiner geworden.

Grâce aux mesures prises par mon département depuis lors, le risque qu'un tel logiciel malveillant passe inaperçu est devenu nettement plus faible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. veroordeelt de verovering van Palmyra door IS/Da'esh op 21 mei 2015 na een belegering van negen dagen die veel mensenlevens heeft gekost, alsook het feit dat het sindsdien in en rond de stad ten minste 217 mensen heeft vermoord en zich alom schuldig blijft maken aan misbruik en wreedheden in het "kalifaat" dat het heeft afgekondigd in de gebieden in Syrië en Irak die het onder zijn controle heeft;

2. condamne le fait que l'EI se soit emparé de Palmyre le 21 mai, après un assaut sanglant de neuf jours, et déplore que l'EI ait exécuté depuis au moins 217 personnes dans la ville et ses alentours et ait multiplié les exactions et atrocités dans le "califat" qu'il a autoproclamé sur les zones qu'il contrôle entre la Syrie et l'Iraq;


Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat ik van mening ben dat er in de wet veel is veranderd sinds de goedkeuring van de verordeningen en de horizontale richtsnoeren, en dat de Commissie sindsdien veel ervaring heeft opgedaan bij de toepassing van deze regels. Daarom vind ik dat de Commissie nieuwe regels moet vastleggen, waarbij ze rekening moet houden met de relevante jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie.

J’ai voté pour ce rapport, car je pense que, vu les changements législatifs significatifs intervenus depuis l’adoption des règlements et des lignes directrices horizontales, et vu l’expérience subséquente acquise par la Commission en matière d’application de ces règles, il est nécessaire de codifier une nouvelle série de règles élaborées par la Commission et tenant compte de la jurisprudence de la Cour de justice européenne dans ce domaine.


Sindsdien hebben de ministers echter ontzettend veel tijd genomen – te veel tijd – en de formele aanneming in de Raad heeft pas in maart plaatsgevonden.

Depuis, cependant, les ministres ont disposé d’une quantité incroyable de temps - beaucoup trop, en fait - et nous n’avons eu l’adoption officielle au Conseil qu’en mars.


Dit voorstel heeft sindsdien veel ondersteuning gekregen van het Parlement, waarvoor wij u willen bedanken.

Nous remercions à ce propos le Parlement pour le soutien qu’il apporte à cette proposition depuis ce moment.


Sindsdien hebben de WTO-leden een groot aantal onderhandelingsvoorstellen ingediend, hetgeen een veel groter inzicht in de respectieve standpunten inzake het multilateraal hervormingsproces heeft verschaft.

Depuis cette date, les membres ont soumis un grand nombre de propositions de négociation, qui ont permis une meilleure compréhension des différentes positions concernant le processus de réforme multilatéral.


Sindsdien is de economische situatie aanzienlijk verbeterd, hetgeen heeft geleid tot een veel betere betalingsbalanssituatie en tot verdere intensivering van de handelsbetrekkingen tussen de Slowaakse Republiek en de Europese Unie, die zich op harmonische wijze ontwikkeld hebben.

Depuis lors, les conditions économiques se sont considérablement améliorées, ce qui a entraîné une nette amélioration de la balance des paiements et une nouvelle intensification des relations commerciales entre la République slovaque et l'Union européenne, qui se sont développées de façon harmonieuse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft sindsdien veel' ->

Date index: 2025-04-08
w