Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft precies twintig » (Néerlandais → Français) :

A. overwegende dat in juli 1995 in de Bosnische stad Srebrenica, die door de VN tot veilig gebied was verklaard, 8 000 Bosnische moslims werden afgeslacht en duizenden vrouwen, kinderen en bejaarden werden gedeporteerd; overwegende dat dit de grootste moordpartij en de ernstigste oorlogsmisdaad was die sinds het einde van de Tweede Wereldoorlog in Europa werd gepleegd; overwegende dat het op 11 juli 2015 precies twintig jaar geleden is dat de slachtpartij heeft plaatsgevonden;

A. considérant qu'en juillet 1995, dans la ville bosniaque de Srebrenica, proclamée zone de paix par les Nations unies, quelque 8 000 musulmans bosniaques ont été massacrés et des milliers de femmes, d'enfants et de personnes âgées ont été déplacés de force; qu'il s'agit du massacre et du crime de guerre le plus important qui ait eu lieu en Europe depuis la fin de la deuxième guerre mondiale; que le 11 juillet 2015 marque le 20 anniversaire de ce massacre;


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het Verenigd Koninkrijk heeft precies twintig jaar geleden hetzelfde doorgemaakt.

– (EN) Monsieur le Président, le Royaume-Uni est passé par là il y a exactement vingt ans.


– (NL) Voorzitter, collega’s, precies twintig jaar geleden heb ik als juridisch adviseur in het kabinet van de Belgische staatssecretaris voor volksgezondheid reglementering mogen uitwerken die geleid heeft tot het eerste nationale rookverbodbesluit in openbare plaatsen in de toenmalige Europese Gemeenschap.

– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, voici exactement 20 ans, en tant que conseillère juridique du cabinet du secrétaire d'État belge pour la santé, j'ai eu l'occasion d'élaborer des réglementations qui ont débouché sur le premier décret national interdisant le tabagisme dans les lieux publics, dans l'un des États membres de ce qu'on appelait alors la Communauté européenne.


– (NL)Voorzitter, collega’s, precies twintig jaar geleden heb ik als juridisch adviseur in het kabinet van de Belgische staatssecretaris voor volksgezondheid reglementering mogen uitwerken die geleid heeft tot het eerste nationale rookverbodbesluit in openbare plaatsen in de toenmalige Europese Gemeenschap.

– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, voici exactement 20 ans, en tant que conseillère juridique du cabinet du secrétaire d'État belge pour la santé, j'ai eu l'occasion d'élaborer des réglementations qui ont débouché sur le premier décret national interdisant le tabagisme dans les lieux publics, dans l'un des États membres de ce qu'on appelait alors la Communauté européenne.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, het ongeval dat zich vandaag precies twintig jaar geleden in het westen van de voormalige Sovjet-Unie heeft voorgedaan, was de eerste Europese milieucatastrofe van continentale omvang.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’accident qui a eu lieu il y a exactement vingt ans à l’ouest de ce qui était alors l’Union soviétique fut la première catastrophe environnementale européenne à avoir des répercussions sur l’ensemble du continent, et l’une de nos responsabilités consiste aujourd’hui à faire en sorte qu’elle reste la seule.


4. a) Kan uit de mededeling dat «dergelijke 'wide body'-toestellen of vliegtuigen met brede romp tot 200 militairen, dit is meer dan een compagnie, met hun uitrusting (twintig ton materiaal) over transatlantische afstanden kunnen vervoeren», afgeleid worden dat de regering onze troepen in het kader van haar buitenlands beleid vaker wenst in te zetten in het buitenland, misschien ook over «intercontinentale» afstanden? b) Zo neen, waarom heeft men precies die toestellen aangekocht?

4. a) Le fait qu'il soit précisé que «ces appareils à fuselage large (»wide body«) sont capables d'emmener 200 militaires, soit plus d'une compagnie, avec leur équipement (une vingtaine de tonnes) sur une distance transatlantique» permet-il de conclure: que le gouvernement, dans le cadre de sa politique étrangère, entrevoit une intensification des interventions de nos forces armées à l'étranger, et peut-être sur des distances «intercontinentales»? b) Si non, quel est le motif qui a mené au choix de ces appareils?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft precies twintig' ->

Date index: 2021-03-22
w