Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geen wetsontduiking heeft plaatsgevonden

Traduction de «heeft plaatsgevonden vanuit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geen wetsontduiking heeft plaatsgevonden

absence de fraude à la loi


datum waarop de verzekerde gebeurtenis heeft plaatsgevonden

date de réalisation du risque


binnen een termijn van een maand nadat deze stemming heeft plaatsgevonden

dans un délai d'un mois à compter de ce vote
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vertraging van de evolutie van de gezondheidsindex heeft dus vanuit wettelijk oogpunt plaatsgevonden in april 2015, op het moment dat de wet van kracht werd, daar op dat moment deze index met 2 % werd bevroren.

Le ralentissement de l'évolution de l'indice santé est donc, sur le plan légal, intervenu au mois d'avril 2015, lorsque la loi est entrée en vigueur vu que c'est à ce moment que l'on a gelé de 2 % cet indice.


B. overwegende dat na de val van Srebrenica verscheidene dagen lang een massaslachting heeft plaatsgevonden waarbij meer dan 8 000 moslimmannen en -jongens, die hun toevlucht hadden gezocht in dit gebied dat onder de bescherming stond van de beschermingsmacht van de VN (UNPROFOR), zonder vorm van proces werden terechtgesteld door Bosnisch-Servische strijdkrachten van generaal Mladić en door paramilitaire eenheden, zoals ongeregelde Servische politie-eenheden die het Bosnische gebied vanuit Servië waren binnengekomen, en ook zogenaamde ...[+++]

B. considérant qu'au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 hommes et jeunes garçons musulmans qui avaient cherché refuge dans cette zone placée sous l'égide de la force de protection des Nations unies (Forpronu) ont été exécutés sommairement par les forces serbes de Bosnie agissant sous le commandement du général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités de police serbes irrégulières qui étaient entrées sur le territoire bosniaque à partir de la Serbie et de prétendus volontaires se disant dépêchés par les États membres de l'Union; que près de 30 000 femmes, enfants et personnes âgées ont été expulsés de force au cours d'une campagne de nettoyage ethnique de masse, ...[+++]


B. overwegende dat na de val van Srebrenica verscheidene dagen lang een massaslachting heeft plaatsgevonden waarbij meer dan 8 000 moslimmannen en -jongens, zonder vorm van proces systematisch werden terechtgesteld en in massagraven werden begraven door Bosnisch-Servische strijdkrachten van generaal Mladić (het leger van de Republika Srpska) en door paramilitaire eenheden, zoals ongeregelde Servische politie-eenheden die het Bosnische gebied vanuit Servië waren binnengekomen, terwijl dit gebied onder de bescherming zou moeten staan va ...[+++]

B. considérant qu'au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 Musulmans, adultes ou adolescents, ont été sommairement et systématiquement exécutés puis enterrés dans des fosses communes par les forces serbes de Bosnie commandées par le général Mladić (armée de la Republika Srpska) et par des unités paramilitaires, notamment des unités non régulières de la police serbe qui étaient entrées à partir de la Serbie sur le territoire bosniaque alors que cette zone avait été placée sous la protection de la force de protection des Nations unies (FORPRONU), représentée sur place par un contingent de maintie ...[+++]


Technisch gesproken kan een vrachtwagen die vanuit Le Havre vertrekt met bestemming Spanje, twee dagen later in Zweden worden aangehouden zonder dat er een onregelmatigheid heeft plaatsgevonden.

Techniquement, il est possible qu'un camion partant du Havre, à destination de l'Espagne, soit arrêté deux jours plus tard en Suède sans qu'aucune irrégularité ait été commise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er heeft tot op heden vanuit Jordanië geen officiële communicatie plaatsgevonden noch over de oorzaak van de crash van de F-16, noch of het om een voormalig Belgisch toestel gaat.

A l'heure actuelle, il n'y a eu aucune communication officielle de la Jordanie quant à la cause du crash du F-16, ni sur le fait qu'il s'agirait d'un avion qui était auparavant d'origine belge.


Er heeft tot op heden vanuit de Directie van de Operationele Informatie van het Commissariaat-generaal van de Federale Politie nog geen externe publicatie plaatsgevonden van ophelderingscijfers. Dit als antwoord op uw vierde vraag.

Concernant la quatrième question, il convient de souligner que la Direction de l’information policière opérationnelle du Commissariat général de la Police fédérale n’a pas encore procédé à ce jour à une publication externe des chiffres sur les élucidations.


­ in Boedapest heeft begin april een conferentie plaatsgevonden van alle NGO's uit Oost-Europa en Centraal-Azië teneinde de Conferentie van Berlijn vanuit het standpunt van de NGO's voor te bereiden;

­ une conférence a eu lieu au début du mois d'avril à Bucarest, qui rassemblait les ONG de l'Europe de l'Est et d'Asie centrale, en vue de préparer la Conférence de Berlin du point de vue des ONG;


Immers heeft “vanuit de Federale Politie nog geen externe publicatie plaatsgevonden van ophelderingscijfers” (schriftelijke vraag 5-2234).

En effet, " la Police fédérale n'a pas encore procédé à ce jour à une publication externe des chiffres sur les élucidations " (question écrite 5-2234).


Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. - (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de meerwaarde van deze richtlijn is dat het mogelijk maakt een telefoongesprek te registreren, maar niet de inhoud ervan: dus alleen het feit dat een telefoongesprek heeft plaatsgevonden vanuit een bepaalde plaats, op een bepaald tijdstip, vanuit een bepaalde telefoon.

Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la valeur ajoutée de cette directive concerne le fait qu’elle permet l’enregistrement d’un appel téléphonique: pas son contenu, mais le fait qu’un appel téléphonique a eu lieu à un certain endroit, à un certain moment et à partir d’un téléphone précis.


Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie . - (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de meerwaarde van deze richtlijn is dat het mogelijk maakt een telefoongesprek te registreren, maar niet de inhoud ervan: dus alleen het feit dat een telefoongesprek heeft plaatsgevonden vanuit een bepaalde plaats, op een bepaald tijdstip, vanuit een bepaalde telefoon.

Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la valeur ajoutée de cette directive concerne le fait qu’elle permet l’enregistrement d’un appel téléphonique: pas son contenu, mais le fait qu’un appel téléphonique a eu lieu à un certain endroit, à un certain moment et à partir d’un téléphone précis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft plaatsgevonden vanuit' ->

Date index: 2023-05-06
w