Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft overigens nooit gevolgen » (Néerlandais → Français) :

De Akkoorden van Doornik II hebben dit juridische struikelblok overigens nooit uit de weg kunnen ruimen, ondanks de inspanningen van de respectieve delegaties om de gevolgen ervan op creatieve wijze te verminderen en op die manier zoveel mogelijk profijt te halen uit de vormen van grensoverschrijdende politiesamenwerking die werden toegekend door deze Akkoorden of die, toegekend door andere teksten, hierin worden versterkt.

Les Accords de Tournai II n'ont, par ailleurs, pas permis de surmonter cet écueil juridique, malgré les efforts des délégations respectives en vue de parvenir à en atténuer les conséquences de manière créative et de tirer ainsi un profit maximum des formes de coopération policière transfrontalière accordées par ces Accords ou qui, accordées par d'autres textes, y sont renforcées.


Nooit werden zoveel buitenlandse posten gesloten in de geschiedenis van uw departement, maar ook op sociaal vlak heeft deze beslissing grote gevolgen: zo'n honderd lokaal aangeworven personeelsleden worden ontslagen.

C'est la première fois dans l'histoire de votre département qu'autant de postes sont supprimés d'un seul coup, mais cette décision a également d'importantes répercussions sur le plan social puisqu'une centaine d'agents recrutés localement seront licenciés.


Het heeft geen zin om te bepalen dat het voorliggende koninklijk besluit uitwerking heeft met ingang van een bepaalde datum, aangezien de intrekking van het koninklijk besluit van 1 maart 2009 automatisch betekent dat de handeling geacht wordt nooit te hebben bestaan en nooit gevolgen te hebben gehad (1).

Il n'y a pas lieu de prévoir que l'arrêté royal à l'examen produit ses effets à une date déterminée puisque le retrait de l'arrêté royal du 1 mars 2009 impliquera par définition que l'acte est censé n'avoir jamais existé et n'avoir jamais produit d'effet (1).


Waarom, commissaris, heeft u nooit onderzoek laten doen naar de sociale gevolgen van de liberalisatie van de postmarkt. Of liever, waarom houdt u van het Europees Parlement de studie weg die u al heeft gefinancierd en die we kunnen lezen op het internet op pique.at.

Monsieur le Commissaire, pourquoi n’avez-vous jamais demandé une étude pour examiner l’impact social de la libéralisation du marché postal ou, devrais-je dire, pourquoi cachez-vous au Parlement européen les résultats de l’étude que vous avez déjà financée et qui peuvent être trouvés sur l’internet à l’adresse pique.at?


Het heeft overigens nooit gevolgen gehad, vermits artikel 121 van de wet van 25 januari 1999 uitwerking had op de datum waarop het in werking diende te treden.

Il n'a par ailleurs jamais produit d'effets, l'article 121 de la loi du 25 janvier 1999 ayant produit ses effets à la date à laquelle il devait entrer en vigueur.


Een al te strikte regelgeving inzake arbeidstijd heeft overigens negatieve gevolgen voor de economie, de industrie en de dienstensector, en derhalve ook voor de werknemers en de werkzoekenden.

En tout état de cause, toute réglementation faisant preuve d’une rigidité excessive est nuisible à l’économie, à l’industrie et au secteur des services et, partant, affecte tant les travailleurs que les personnes à la recherche d’un emploi.


De grootschalige export van nijlbaars – een vis die overigens nooit deel heeft uitgemaakt van het traditionele menu van de plaatselijke bevolking – heeft de levensstandaard van de plaatselijke gemeenschappen aan de rand van het meer onmiskenbaar verhoogd en voldoet aan het beginsel van duurzame ontwikkeling daar plaatselijke KMO’s er baat bij hebben.

L’exportation à grande échelle de la perche du Nil - un poisson, qui n’a d’ailleurs jamais fait partie de l’alimentation traditionnelle de la population locale - a incontestablement élevé le niveau de vie des communautés locales vivant au bord du lac et s’inscrit dans une logique de développement soutenable en aidant les petites et moyennes entreprises locales.


Wat het samenwerkingsakkoord van 4 juli 1994 betreft, betreffende de uitwisseling van informatie inzake projecten met een transregionale impact op het milieu, dat was nooit het voorwerp van een decreet houdende instemming en, het heeft overigens geen betrekking op de evaluatie van de gevolgen van plannen en programma's zoals het gewestplan.

Quant à l'accord de coopération du 4 juillet 1994 à propos de l'échange de l'information relative aux projets ayant un impact transrégional sur l'environnement, il n'a pas fait l'objet d'un décret d'assentiment et, par ailleurs, il ne concerne pas l'évaluation des incidences des plans et programmes tels que le plan de secteur.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, het spreekt vanzelf dat de conclusies van de Voorjaarstop in het teken staan van de terreuraanslag in Madrid, die niet alleen politieke maar ook een aantal, voor de hand liggende economische gevolgen heeft gehad. Dat is te wijten aan de onzekerheid, de instabiliteit en de onveiligheid die terroristische aanslagen met zich meebrengen, iets waarvan de burgers van Madrid die deze verschrikkelijke aanslag hebben meegemaakt, maar al te goed doordrongen zijn. Datzelfde geldt voor de Spaans ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, il est évident que les conclusions du sommet de printemps ont été affectées par les attentats terroristes de Madrid, qui ont eu des conséquences non seulement politiques, mais aussi économiques en raison de l’incertitude, de l’instabilité et de l’insécurité que le terrorisme entraîne. Les habitants de Madrid le savent, eux qui ont souffert de cette terrible attaque, tout comme les citoyens espagnols du Pays basque le savent, eux qui sont dirigés depuis plus de vingt ans par un gouvernement nationaliste qui n’a pas su garantir tout au long de cette période ni la sécurité ni les ...[+++]


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, het spreekt vanzelf dat de conclusies van de Voorjaarstop in het teken staan van de terreuraanslag in Madrid, die niet alleen politieke maar ook een aantal, voor de hand liggende economische gevolgen heeft gehad. Dat is te wijten aan de onzekerheid, de instabiliteit en de onveiligheid die terroristische aanslagen met zich meebrengen, iets waarvan de burgers van Madrid die deze verschrikkelijke aanslag hebben meegemaakt, maar al te goed doordrongen zijn. Datzelfde geldt voor de Spaans ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, il est évident que les conclusions du sommet de printemps ont été affectées par les attentats terroristes de Madrid, qui ont eu des conséquences non seulement politiques, mais aussi économiques en raison de l’incertitude, de l’instabilité et de l’insécurité que le terrorisme entraîne. Les habitants de Madrid le savent, eux qui ont souffert de cette terrible attaque, tout comme les citoyens espagnols du Pays basque le savent, eux qui sont dirigés depuis plus de vingt ans par un gouvernement nationaliste qui n’a pas su garantir tout au long de cette période ni la sécurité ni les ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft overigens nooit gevolgen' ->

Date index: 2023-02-24
w