Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft opgebouwd bijvoorbeeld » (Néerlandais → Français) :

Zeker ingeval van echtscheiding na een langdurig huwelijk waarbij een der partijen geen of slechts gedeeltelijk pensioenrechten heeft opgebouwd, bijvoorbeeld wanneer men voor kinderen en het huishouden heeft gezorgd, en de andere partner een overheidspensioen kan genieten, leidt dit dikwijls tot onbillijke situaties.

La législation en matière de pension du secteur public débouche souvent sur des situations injustes, surtout lorsque le divorce survient après de nombreuses années de mariage au cours desquelles l'un des époux n'a pas acquis de droits à la pension ou n'a acquis que des droits partiels parce que, par exemple, il s'est occupé des enfants et du ménage, et que l'autre époux peut bénéficier d'une pension du secteur public.


Zeker ingeval van echtscheiding na een langdurig huwelijk waarbij een der partijen geen of slechts gedeeltelijk pensioenrechten heeft opgebouwd, bijvoorbeeld wanneer men voor kinderen en het huishouden heeft gezorgd, en de andere partner een overheidspensioen kan genieten, leidt dit dikwijls tot onbillijke situaties.

La législation en matière de pension du secteur public débouche souvent sur des situations injustes, surtout lorsque le divorce survient après de nombreuses années de mariage au cours desquelles l'un des époux n'a pas acquis de droits à la pension ou n'a acquis que des droits partiels parce que, par exemple, il s'est occupé des enfants et du ménage, et que l'autre époux peut bénéficier d'une pension du secteur public.


Zeker ingeval van echtscheiding na een langdurig huwelijk waarbij een der partijen geen of slechts gedeeltelijk pensioenrechten heeft opgebouwd, bijvoorbeeld wanneer men voor kinderen en het huishouden heeft gezorgd, en de andere partner een overheidspensioen kan genieten, leidt dit dikwijls tot onbillijke situaties.

La législation en matière de pension du secteur public débouche souvent sur des situations injustes, surtout lorsque le divorce survient après de nombreuses années de mariage au cours desquelles l'un des époux n'a pas acquis de droits à la pension ou n'a acquis que des droits partiels parce que, par exemple, il s'est occupé des enfants et du ménage, et que l'autre époux peut bénéficier d'une pension du secteur public.


De analyse van deze gegevens, in combinatie met deze van bestaande datasets (bijvoorbeeld RIZIV) gebeurt in samenwerking met professor Philippe Beutels van de Universiteit van Antwerpen, die een belangrijke expertise heeft opgebouwd op het gebied van kostenanalyse.

L'analyse des données recueillies, complétées par des informations disponibles dans des bases de données existantes (INAMI ou autre) sera réalisée en collaboration avec Prof. Philippe Beutels de l'Université d'Anvers, expert en analyse de coûts.


Met andere woorden, indien bijvoorbeeld een inwoner van België bij de overgang van een dienstbetrekking in Nederland naar België zijn tot op dat moment in Nederland fiscaal gefacilieerd opgebouwde pensioenkapitaal laat overdragen van een Nederlandse pensioenverzekeraar naar een Belgische pensioenverzekeraar, en hij bij gelegenheid van zijn pensionering pensioentermijnen geniet, dan heeft Nederland, mits aan de voorwaarden van parag ...[+++]

En d'autres termes, lorsque, par exemple, un résident de la Belgique quitte un emploi aux Pays-Bas pour un emploi en Belgique et qu'il fait transférer à cette occasion d'une institution de retraite néerlandaise à une institution de retraite belge le capital de pension qu'il a jusqu'alors constitué aux Pays-Bas en y bénéficiant d'avantages fiscaux, et que, lors de sa mise à la retraite, ce résident perçoit des prestations de pension, les Pays-Bas, pour autant que les conditions prévues au paragraphe 2 soient remplies, ont le droit d'imposer la partie des prestations qui peut être considérée comme provenant du capital de pension constitué ...[+++]


Het ware aangewezen dat België nadenkt over nog andere punten waarvoor het ook expertise heeft, of kan aansluiten op expertise die is opgebouwd in Belgische academische en NGO-kringen bijvoorbeeld.

Il serait bon que la Belgique réfléchisse aussi à d'autres points pour lesquels elle a également une expertise ou peut se baser sur l'expertise développée dans les cercles académiques et les ONG belges par exemple.


Er zij onderstreept dat het GCO tevens een grote deskundigheid heeft opgebouwd inzake de veiligheidscontrole van kernbrandstof (bijvoorbeeld de ontwikkeling van verzegelingen, technieken voor de controle op afstand, analyses van monsters, enz.). Van deze deskundigheid wordt ampel gebruik gemaakt door het Bureau voor de veiligheidscontrole van Euratom.

Il convient de souligner que le CCR a acquis également une grande compétence en matière de contrôle de sécurité du combustible nucléaire (par exemple mise au point de sceaux, techniques de contrôle à distance, activité d'analyse d'échantillons etc.). Cette compétence est largement utilisée par le Bureau de contrôle de sécurité Euratom.


Waarom zou bijvoorbeeld een Duitse werknemer tien jaar moeten wachten voordat hij een pensioen opgebouwd heeft en een Nederlander maar een jaar?

Pourquoi par exemple, un ouvrier allemand devrait-il attendre dix ans pour constituer une pension de retraite, alors qu’un Néerlandais ne doit attendre qu’un an ?


Maar zij die nog geen of een beperkte loopbaan hebben opgebouwd, zullen in het maxi-statuut niet voldoende eigen pensioen meer kunnen opbouwen (het gezinspensioen dat de zelfstandige heeft opgebouwd zal dan bijvoorbeeld interessanter zijn dan de twee afzonderlijke pensioenen ).

Toutefois, ceux qui n'ont pas pu constituer une carrière ou n'ont pu constituer qu'une carrière très limitée ne pourront jamais dans le maxi-statut se constituer une pension propre suffisante (la pension ménage constituée par l'indépendant sera plus intéressante que les deux pensions au taux isolé).


2. a) De overeenkomst heeft tot doel de instandhouding en duurzame exploitatie van de visbestanden zowel in de exclusieve economische gebieden van de kuststaten (visserijgebieden) als op volle zee te verzekeren en een samenwerkingskader te definiëren om conflicten te vermijden. b) De overeenkomst is opgebouwd rond drie assen: - Zij legt de principes vast waar de instandhouding en het beheer van de bestanden moeten op steunen (bijvoorbeeld biologische eenheid ...[+++]

2. a) L'objectif de l'accord est d'assurer la conservation et l'exploitation durable des ressources halieutiques tant dans les zones économiques exclusives (zones de pêche) des Etats côtiers qu'en haute mer, et de définir un cadre de coopération pour éviter les conflits. b) L'accord s'articule autour de trois axes: - Il énonce les principes sur lesquels la conservation et la gestion des stocks doivent reposer (par exemple: unité biologique des stocks; à l'article 7: compatibilité des mesures de gestion de stocks prises dans les zones sous juridiction nationale et les zones adjacentes de la haute mer); - Il assure l'observation et l'app ...[+++]


w