Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Neventerm
Ontneming van het wederrechtelijk verkregen voordeel
Overwegend corticale dementie

Vertaling van "heeft op vermogensvoordelen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits


ontneming van het wederrechtelijk verkregen voordeel | verbeurdverklaring van vermogensvoordelen uit misdrijven

confiscation des gains financiers découlant d'actes criminels


Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

maladie liée au milieu environnant | maladies liées à l'environnement




vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

société à forme commerciale


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

héritier bénéficiaire


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.

Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.


Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien de vermogensvoordelen berekend op basis van het balanstotaal van het voorlaatste afgesloten boekjaar niet overeenstemmen met de vermogensvoordelen die de aanvrager meent daadwerkelijk uit de vereffening te bekomen, heeft de aanvrager de mogelijkheid om op basis van objectieve elementen aan te tonen dat het slechtere resultaat het gevolg is van economische moeilijkheden die zich sinds het voorlaatste afgesloten boekjaar hebben voorgedaan of schulden die het balanstotaal van het lopende boekjaar negatief hebben beïnvloed".

Si les avantages patrimoniaux calculés sur base du total du bilan de l'avant-dernier exercice comptable clôturé ne correspondent pas aux avantages patrimoniaux que le demandeur estime obtenir réellement suite à la liquidation, le demandeur a la possibilité de démontrer, sur base d'éléments objectifs, que ce résultat plus mauvais résulte de difficultés économiques qui sont apparues depuis l'avant-dernier exercice comptable clôturé ou de dettes qui ont influencé de manière négative le total du bilan de l'exercice comptable en cours».


2° de vermogensvoordelen die de aanvrager heeft genoten naar aanleiding van de ontbinding en vereffening, andere dan deze bedoeld in het eerste lid, 3°, mogen niet hoger zijn dan het dubbele van het bedrag bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 38".

2° les avantages patrimoniaux dont le demandeur a bénéficié suite à la dissolution et la liquidation, autres que ceux visés à l'alinéa 1, 3°, ne peuvent pas excéder le double du montant visé à l'article 12, § 1, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 38».


2° de omvang van de vermogensvoordelen die de aanvrager geniet naar aanleiding van de ontbinding en vereffening van de vennootschap: aan de hand van de vermenigvuldiging van het balanstotaal van het voorlaatste afgesloten boekjaar van de vennootschap met het percentage van de aandelen dat de aanvrager in zijn bezit heeft.

2° la hauteur des avantages patrimoniaux dont le demandeur bénéficie suite à la dissolution et à la liquidation de la société : sur base de la multiplication du total du bilan de l'avant-dernier exercice comptable clôturé de la société par le pourcentage des actions que le demandeur détient.


Bijgevolg ­ zoals in een vroeger voorontwerp expliciet negatief werd uitgedrukt ­ blijven van het toepassingsgebied uitgesloten, zij die zich schuldig hebben gemaakt aan enig ander misdrijf, hierin onder meer begrepen het misdrijf van artikel 505 Sw. in zoverre dat betrekking heeft op vermogensvoordelen die rechtstreeks uit die andere misdrijven zijn verkregen, op de goederen en waarden die in de plaats ervan zijn gesteld of op de inkomsten uit de belegde voordelen.

Par conséquent ­ ainsi que cela a été énoncé de manière explicitement négative dans un avant-projet antérieur ­ sont exclues du champ d'application les personnes qui se sont rendues coupables de toute autre infraction, y compris e.a. l'infraction visée à l'article 505 du Code pénal dans la mesure où elle porte sur les avantages patrimoniaux tirés directement des autres infractions précitées ou sur les biens et valeurs qui leur ont été substitués ou sur les revenus de ces avantages investis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verder wordt dan ­ in een zelfde alinea ­ plots gesproken over het bieden van « strafrechtelijke onschendbaarheid » en over een « overgangsregeling voor artikel 505 van het Strafwetboek in zoverre dit betrekking heeft op vermogensvoordelen voortspruitend uit fiscale misdrijven ».

Plus loin, on parle tout à coup ­ dans un même alinéa - d'une offre « d'immunité au regard du droit pénal » et d'un « régime transitoire pour l'article 505 du Code pénal, dans la mesure où celui-ci porte sur les avantages patrimoniaux tirés d'infractions fiscales ».


7º de zaken waarop de verbeurdverklaring betrekking heeft vormen vermogensvoordelen die rechtstreeks uit het misdrijf verkregen zijn, goederen en waarden die in de plaats ervan zijn gesteld of inkomsten uit de belegde voordelen, in de zin van artikel 42, 3º, van het Strafwetboek of zaken die gediend hebben of bestemd waren tot het plegen van een misdrijf, in de zin van artikel 42, 1º, van het Strafwetboek.

7º que les choses sur lesquelles porte la confiscation constituent des avantages patrimoniaux tirés directement de l'infraction, des biens et valeurs qui leur ont été substitués ou des revenus de ces avantages investis, au sens de l'article 42, 3º du Code pénal, ou des choses qui ont servi ou qui ont été destinées à commettre l'infraction, au sens de l'article 42, 1º, du Code pénal.


Bijgevolg ­ zoals in een vroeger voorontwerp expliciet negatief werd uitgedrukt ­ blijven van het toepassingsgebied uitgesloten, zij die zich schuldig hebben gemaakt aan enig ander misdrijf, hierin onder meer begrepen het misdrijf van artikel 505 Sw. in zoverre dat betrekking heeft op vermogensvoordelen die rechtstreeks uit die andere misdrijven zijn verkregen, op de goederen en waarden die in de plaats ervan zijn gesteld of op de inkomsten uit de belegde voordelen.

Par conséquent ­ ainsi que cela a été énoncé de manière explicitement négative dans un avant-projet antérieur ­ sont exclues du champ d'application les personnes qui se sont rendues coupables de toute autre infraction, y compris e.a. l'infraction visée à l'article 505 du Code pénal dans la mesure où elle porte sur les avantages patrimoniaux tirés directement des autres infractions précitées ou sur les biens et valeurs qui leur ont été substitués ou sur les revenus de ces avantages investis.


Verder wordt dan ­ in een zelfde alinea ­ plots gesproken over het bieden van « strafrechtelijke onschendbaarheid » en over een « overgangsregeling voor artikel 505 van het Strafwetboek in zoverre dit betrekking heeft op vermogensvoordelen voortspruitend uit fiscale misdrijven ».

Plus loin, on parle tout à coup ­ dans un même alinéa - d'une offre « d'immunité au regard du droit pénal » et d'un « régime transitoire pour l'article 505 du Code pénal, dans la mesure où celui-ci porte sur les avantages patrimoniaux tirés d'infractions fiscales ».


b) de certificaten van aandelen uitgereikt door rechts- personen met een zetel in een van de lidstaten van de Europese Economische Ruimte, ter vertegenwoordiging van aandelen van familiale vennootschappen die aan de gestelde voorwaarden voldoen en waarvan de rechtspersoon de verplichting heeft om de dividenden en andere vermogensvoordelen onmiddellijk en uiterlijk binnen een maand door te storten aan de certificaathouder;

b) les certificats d'actions délivrés par des personnes morales ayant leur siège dans l'un des Etats membres de l'Espace économique européen, à titre de représentation d'actions de sociétés familiales qui remplissent les conditions posées et dont la personne morale a l'obligation de transmettre sans délai et au plus tard dans le mois, les dividendes et autres plus-values au porteur du certificat;


Confiscatie heeft gewoonlijk een specifiek karakter (bijvoorbeeld in Duitsland, België, Denemarken, Luxemburg, Nederland, Italië of het Verenigd Koninkrijk), in die zin dat het van toepassing is op de voorwerpen die gebruikt zijn voor het plegen van het strafbare feit, en op de vermogensvoordelen die rechtstreeks aan het strafbare feit worden ontleend, of op goederen en effecten die daarmee zijn verworven en zelfs op de inkomsten uit de verkregen voordelen.

La confiscation a normalement un caractère spécifique (par exemple en Allemagne, en Belgique, au Danemark, au Luxembourg, aux Pays Bas, en Italie ou au Royaume Uni), s'appliquant aux objets qui ont servi à commettre l'infraction et aux avantages patrimoniaux tirés directement de l'infraction ou aux biens et valeurs qui leur ont été substitués et même aux revenus de ces avantages investis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft op vermogensvoordelen' ->

Date index: 2021-10-05
w