Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bij hoogdringendheid
Heeft
Louter betrekking
Moet
Vaststaat
W

Traduction de «heeft op begrotingstechnische of fiscaaltechnische aangelegenheden omdat » (Néerlandais → Français) :

In de op dat formulier vermelde motivering wordt erop gewezen dat de ontworpen maatregel louter betrekking heeft op begrotingstechnische of fiscaaltechnische aangelegenheden omdat het gaat om de « [w]elvaartsaanpassing van de minimumpensioenen van de zelfstandigen ».

Les motifs mentionnés dans ce formulaire indiquent que la mesure en projet se rapporte uniquement à des éléments techniques budgétaires ou fiscaux parce qu'il s'agit de l'« [a]daptation au bien-être des pensions minimales des travailleurs indépendants ».


In de op dat formulier vermelde motivering wordt erop gewezen dat de ontworpen maatregellouter betrekking heeft op begrotingstechnische of fiscaaltechnische aangelegenheden.

Les motifs mentionnés dans ce formulaire indiquent que la mesure en projet se rapporte uniquement à des éléments techniques budgétaires ou fiscaux.


De bij de adviesaanvraag gevoegde documenten doen ervan blijken dat is beslist dat het ontwerp van koninklijk besluit kan worden geacht van het voorafgaand onderzoek inzake duurzame ontwikkeling te zijn vrijgesteld omdat « de maatregel [.] bij hoogdringendheid [moet] worden genomen » en omdat het « op voorhand en met zekerheid [vaststaat] dat de impact van de maatregel op sociaal, economisch en/of leefmilieuvlak te verwaarlozen is », meer in het bijzonder omdat « de maatregel [.] louter betrekking [heeft] op begrotingstechnische of fiscaaltechnische ...[+++]

Il ressort des documents joints à la demande d'avis qu'il a été décidé que le projet d'arrêté royal peut être réputé exempté de l'examen préalable en matière de développement durable parce que « la mesure doit être prise d'urgence » et parce qu' « il est établi d'avance avec certitude que l'impact de la mesure au plan social, économique et/ou environnemental est négligeable », plus particulièrement parce que « la mesure se rapporte uniquement à des éléments techniques budgétaires ou fiscaux ».


De bij de adviesaanvraag gevoegde documenten doen ervan blijken dat is beslist dat het ontwerp van koninklijk besluit kan worden geacht van het voorafgaand onderzoek inzake duurzame ontwikkeling te zijn vrijgesteld omdat " de maatregel [.] bij hoogdringendheid [moet] worden genomen" en omdat het " op voorhand en met zekerheid [vaststaat] dat de impact van de maatregel op sociaal, economisch en/of leefmilieuvlak te verwaarlozen is" , meer in het bijzonder omdat " de maatregel [.] louter betrekking [heeft] op begrotingstechnische of fiscaaltechnische ...[+++]

Il ressort des documents joints à la demande d'avis qu'il a été décidé que le projet d'arrêté royal peut être réputé exempté de l'examen préalable en matière de développement durable parce que " la mesure doit être prise d'urgence" et parce qu'il " est établi d'avance avec certitude que l'impact de la mesure au plan social, économique et/ou environnemental est négligeable" , et plus particulièrement parce que " la mesure se rapporte uniquement à des éléments techniques budgétaires ou fiscaux" .


De gemachtigde heeft een " DOEB vrijstellingsformulier (formulier A)" bezorgd, waaruit moet blijken dat het voorliggende ontwerp zou zijn vrijgesteld van de uitvoering van het genoemde voorafgaande onderzoek om de volgende reden : " De maatregel heeft louter betrekking op begrotingstechnische of fiscaaltechnische aangelegenheden" .

Le délégué a transmis au Conseil d'Etat un document « EIDDD : Exemption (formulaire A) » dont il ressort que le projet à l'examen est réputé exempté de l'obligation de procéder à l'examen préalable précité pour le motif suivant : « La mesure se rapporte uniquement à des éléments techniques budgétaires ou fiscaux ».


Dit artikel omvat bepalingen die de overheidsontvangsten wijzigen. Omdat het derhalve budgettaire implicaties heeft, behoort het tot de aangelegenheden bedoeld in artikel 74 van de Belgische Grondwet, zoals de Raad van State het in zijn advies heeft aangestipt.

Cet article contient des dispositions modifiant les recettes de l'Etat et donc ayant des implications budgétaires comme l'a suggéré le Conseil d'État dans son avis (p. 62) et relève des matières visées par l'article 74 de la Constitution belge.


Dit artikel omvat bepalingen die de overheidsontvangsten wijzigen. Omdat het derhalve budgettaire implicaties heeft, behoort het tot de aangelegenheden bedoeld in artikel 74 van de Belgische Grondwet, zoals de Raad van State het in zijn advies heeft aangestipt.

Cet article contient des dispositions modifiant les recettes de l'Etat et donc ayant des implications budgétaires comme l'a suggéré le Conseil d'État dans son avis (p. 62) et relève des matières visées par l'article 74 de la Constitution belge.


Een lid merkt op dat deze amendementen niet ontvankelijk zijn omdat de plenaire vergadering van de Senaat op 14 januari 1999 beide wetsvoorstellen naar de commissie heeft teruggezonden, uitsluitend om de teksten zodanig te splitsen dat in de ene tekst de aangelegenheden worden geregeld die vallen onder artikel 77 van de Grondwet en in de andere tekst de aangelegenheden die vallen onder artikel 78 van de Grondwet.

Un membre fait observer que ces amendements ne sont pas recevables parce que la séance plénière du Sénat, lors de sa réunion du 14 janvier 1999, à renvoyé les deux propositions de loi uniquement en vue de permettre la scission des textes en fonction des matières ressortissant à l'article 77 de la Constitution et de celles qui ressortissent à l'article 78.


Een lid merkt op dat deze amendementen niet ontvankelijk zijn omdat de plenaire vergadering van de Senaat op 14 januari 1999 beide wetsvoorstellen naar de commissie heeft teruggezonden, uitsluitend om de teksten zodanig te splitsen dat in de ene tekst de aangelegenheden worden geregeld die vallen onder artikel 77 van de Grondwet en in de andere tekst de aangelegenheden die vallen onder artikel 78 van de Grondwet.

Un membre fait observer que ces amendements ne sont pas recevables parce que la séance plénière du Sénat, lors de sa réunion du 14 janvier 1999, à renvoyé les deux propositions de loi uniquement en vue de permettre la scission des textes en fonction des matières ressortissant à l'article 77 de la Constitution et de celles qui ressortissent à l'article 78.


Ik dank tot slot de voorzitter van de commissie voor de Sociale Aangelegenheden omdat ze het wetsvoorstel op de agenda heeft geplaatst, alsook alle collega's die hieraan hebben meegewerkt.

Je remercie la présidente de la commission des Affaires sociales d'avoir inscrit la proposition de loi à l'ordre du jour, ainsi que tous les collègues de leur collaboration.


w