Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft ons gvdb in feite volledig buitenspel gezet " (Nederlands → Frans) :

Libië heeft ons GVDB in feite volledig buitenspel gezet, juist toen er behoefte aan was en het de kans had om zich in de praktijk te bewijzen.

Concrètement, la Libye a complètement mis sur la touche notre PSDC, et ce précisément au moment où celle-ci était nécessaire et où, par conséquent, elle avait la possibilité de faire ses preuves dans la pratique!


Maar de beschermende regels die gelden in het land waar de consument zijn gewone verblijfplaats heeft, m.a.w. de regels waarvan deze laatste bescherming verwacht, zouden in de internationale of intracommunautaire handel volledig worden ontkracht als ze door de keuze van een buitenlands recht buitenspel konden worden gezet.

Or, les règles protectrices en vigueur dans le pays de la résidence habituelle du consommateur, c'est-à-dire celles sur la protection desquelles ce dernier compte en principe, seraient privées de portée pratique dans le commerce international ou intra-communautaire s'il pouvait y être fait échec par le simple choix d'une loi étrangère.


17. uit op basis van ervaringen in het recente verleden zijn bezorgdheid over het feit dat de alomvattende aanpak van de crisisbeheersing zijn volledige potentieel nog niet heeft bereikt; is van mening dat missies en operaties meer betekenis hebben als zij deel uitmaken van een regionale strategie, zoals blijkt uit het positieve voorbeeld van de Hoorn van Afrika; neemt kennis van de „Voorstellen voor crisisbe ...[+++]

17. exprime son inquiétude, compte tenu des événements récents, quant au fait que l'approche globale de gestion des crises n'a pas encore donné tout son potentiel; estime que les missions et opérations ont plus de sens lorsqu'elles s'inscrivent dans une stratégie régionale, comme l'illustre l'exemple positif de la Corne de l'Afrique; prend acte des «propositions en matière de procédures de gestion de crise pour les opérations de ...[+++]


17. uit op basis van ervaringen in het recente verleden zijn bezorgdheid over het feit dat de alomvattende aanpak van de crisisbeheersing zijn volledige potentieel nog niet heeft bereikt; is van mening dat missies en operaties meer betekenis hebben als zij deel uitmaken van een regionale strategie, zoals blijkt uit het positieve voorbeeld van de Hoorn van Afrika; neemt kennis van de "Voorstellen voor crisisbe ...[+++]

17. exprime son inquiétude, compte tenu des événements récents, quant au fait que l'approche globale de gestion des crises n'a pas encore donné tout son potentiel; estime que les missions et opérations ont plus de sens lorsqu'elles s'inscrivent dans une stratégie régionale, comme l'illustre l'exemple positif de la Corne de l'Afrique; prend acte des "propositions en matière de procédures de gestion de crise pour les opérations de ...[+++]


In 2004 heeft er een “grote schoonmaak” plaatsgevonden ter grootte van 142 miljoen euro, dat is bijna 10 procent van de parlementaire begroting. Op dit punt ga ik mij dan ook op een gegeven moment afvragen of het überhaupt nog zin heeft om voor dit Parlement een begroting op te stellen, als die begroting uiteindelijk op een heel andere wijze wordt ingevuld. Hierdoor wordt de begrotingsautoriteit eigenlijk volledig buitenspel gezet en voor de parlementaire begroting zijn wij zelf ...[+++]

Il me semble très important de dire ceci: si un virement de ramassage de 142 millions d’euros a été fait en 2004 - à savoir près de 10% du budget du Parlement - je commence à me demander s’il vaut la peine de continuer à élaborer un budget pour ce Parlement si ce budget finit par prendre une trajectoire totalement différente et que les propositions de l’autorité budgétaire - ce que nous sommes, en vertu de l’accord informel, pour ce qui concerne le budget du Parlement, - ne sont finalement pas prises en compte.


2. betreurt het feit dat de Commissie, om te zorgen voor volledige en juiste naleving door de lidstaten van Richtlijn 2000/78/EG, op 31 januari 2008 aan tien lidstaten (Republiek Tsjechië, Estland, Ierland, Griekenland, Frankrijk, Hongarije, Malta, Nederland, Finland en Zweden) met redenen omklede adviezen heeft moeten sturen wegen ...[+++]

2. regrette que pour veiller à ce que les États membres respectent pleinement la directive 2000/78/CE, la Commission ait dû envoyer des avis motivés le 31 janvier 2008 pour défaut de mise en œuvre de la directive à dix États membres (République tchèque, Estonie, Irlande, Grèce, France, Hongrie, Malte, Pays-Bas, Finlande et Suède) ainsi qu’une mise en demeure à l’Allemagne et deux mises en demeure complémentaires à la Lettonie et à la Lituanie; prend également note que les premières mesures d'une procédure d'infraction ont été prises contre la Belgique, la Slovaquie, le Danemark, l’Italie, la Pologne, le Portugal, l’Espagne et le Royaume-Uni, tandis que la transposition de la directive en Autriche, au Luxembourg, en Bulgarie et en Roumanie est en cours d ...[+++]


Maar de beschermende regels die gelden in het land waar de consument zijn gewone verblijfplaats heeft, m.a.w. de regels waarvan deze laatste bescherming verwacht, zouden in de internationale of intracommunautaire handel volledig worden ontkracht als ze door de keuze van een buitenlands recht buitenspel konden worden gezet.

Or, les règles protectrices en vigueur dans le pays de la résidence habituelle du consommateur, c'est-à-dire celles sur la protection desquelles ce dernier compte en principe, seraient privées de portée pratique dans le commerce international ou intra-communautaire s'il pouvait y être fait échec par le simple choix d'une loi étrangère.


w