Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft ondertussen laten » (Néerlandais → Français) :

De RSZ heeft ondertussen de financiële impact van deze mogelijke annuleringen laten schatten.

Entre-temps, l’ONSS a fait procéder à l’évaluation de l’impact financier de ces possibles annulations.


1) a) Is men er ondertussen in geslaagd om, zoals aangekondigd, "de expertise rond deze problematiek te verhogen"? b) Via welk onderzoek uit de academische wereld heeft men zich laten informeren? c) Welke buitenlandse voorbeelden zijn hierbij een inspiratiebron geweest? d) Tot welke conclusies heeft dit geleid?

1) a) A-t-on depuis lors réussi à, comme annoncé, accroître l'expertise au sujet de cette problématique? b) Par le biais de quelles études universitaires s'est-on informé? c) De quels exemples étrangers s'est-on inspiré? d) À quelles conclusions cela a-t-il mené?


Een lid is van oordeel dat dit 5 jaar geleden niet gezegd werd van Belgacom en verwijst hierbij naar de belangrijke operatie van interne vorming die ondertussen heeft plaatsgehad bij Belgacom, waarbij ook beslist werd een aantal mensen te laten gaan.

Un commissaire estime qu'on n'aurait pas dit cela de Belgacom il y a 5 ans et se réfère ici à l'importante opération de transformation interne qui a, entre-temps, été pratiquée à Belgacom et par lequelle on a également décidé de laisser partir un certain nombre de personnes.


Hiermee heeft het Gentse Hof van Beroep een juridisch precedent geschapen, want hiermee gaat het Hof in tegen het feit dat ondertussen al meer dan 80 ouderparen hun adoptie van kinderen uit Marokko probleemloos konden laten legaliseren door de Jeugdrechtbanken in Brussel en Wallonië.

Elle a ainsi créé un précédent en allant à contre-courant des tribunaux de la jeunesse de Bruxelles et de Wallonie qui, dans le même temps, ont légalisé plus de 80 adoptions d'enfants originaires du Maroc.


Gezien het protest heeft zij ondertussen een aantal lacunes in de organisatie moeten toegeven en stelt als tussenoplossing voor de vakken " boekhouden " , " rondtrekkende benden " en een deel van het " patrimoniumonderzoek " te laten wegvallen voor het examen.

Suite aux protestations, elle a entre-temps dû admettre des lacunes dans l'organisation et propose comme solution intermédiaire de supprimer les examens relatifs aux cours « Comptabilité » et « Bandes itinérantes », ainsi qu'une partie d'« Enquête de patrimoine »


Van één ander ding zouden wij ons nog rekenschap moeten geven en dat is het feit dat ondertussen de gewoonte is ontstaan dat burgers hun gesprek eigenlijk met een vreemde mogendheid, hier vaak de Verenigde Staten, laten verlopen via een bedrijf, namelijk een luchtvaartmaatschappij, die daar niets mee te maken heeft, die eigenlijk ook bepaalde gegevens van mij niet zou hoeven hebben en die deze bemiddelingsrol niet zou moeten willen ...[+++]

Il y a une autre chose que nous devrions prendre en considération, et c’est le fait qu’il est désormais devenu habituel pour les citoyens de communiquer avec un État étranger - en l’occurrence il s’agit souvent des États-Unis - via une entreprise, à savoir une compagnie aérienne, qui n’a rien à voir avec cela, qui ne devrait en fait pas avoir besoin de certains de mes détails et qui ne devrait pas essayer de jouer ce rôle d’intermédiaire.


Van één ander ding zouden wij ons nog rekenschap moeten geven en dat is het feit dat ondertussen de gewoonte is ontstaan dat burgers hun gesprek eigenlijk met een vreemde mogendheid, hier vaak de Verenigde Staten, laten verlopen via een bedrijf, namelijk een luchtvaartmaatschappij, die daar niets mee te maken heeft, die eigenlijk ook bepaalde gegevens van mij niet zou hoeven hebben en die deze bemiddelingsrol niet zou moeten willen ...[+++]

Il y a une autre chose que nous devrions prendre en considération, et c’est le fait qu’il est désormais devenu habituel pour les citoyens de communiquer avec un État étranger - en l’occurrence il s’agit souvent des États-Unis - via une entreprise, à savoir une compagnie aérienne, qui n’a rien à voir avec cela, qui ne devrait en fait pas avoir besoin de certains de mes détails et qui ne devrait pas essayer de jouer ce rôle d’intermédiaire.


De Ministerraad heeft ondertussen beslist om de problematiek betreffende het afleveren van de benodigde verantwoordingsstukken en de verwerking ervan in de rekeningen te laten onderzoeken door een bevoegde fiduciaire, teneinde een gedetailleerde inventaris te krijgen, te bepalen welke documenten de zones nodig hebben om hun boekhouding op een correcte manier te kunnen voeren en tenslot-te oplossingen aan te dragen om de problemen op een structurele en efficiënte manier zo snel mogelijk definitief uit de wereld te helpen.

Le Conseil des Ministres a entre-temps décidé de confier à un fiduciaire compé-tent la tâche d'examiner la problématique de la délivrance des pièces justificatives nécessaires et de leur traitement dans les comptes, afin d'obtenir un inventaire détaillé, de déterminer les documents dont les zones ont besoin pour tenir correcte-ment leur comptabilité et, enfin, d'appor-ter des solutions pour mettre définitive-ment et le plus rapidement possible un terme aux problèmes et ce, de manière structurelle et efficace.


Ik kan dus de woorden van de heer Clark - die ondertussen de zaal al verlaten heeft - niet over mij heen laten gaan.

Je ne peux dès lors pas ignorer les mots de M. Clark qui a entre-temps quitté l’Assemblée. Comme tous les eurosceptiques, M. Clark recourt régulièrement à des demi-vérités, des contrevérités absolues et pas mal de sursimplifications.


6. Om de procedure zoveel mogelijk sneller te laten lopen zonder dat de kwaliteit van zijn adviezen eronder te lijden heeft, heeft het KMI ondertussen enkele initiatieven genomen met :

6. Pour accélérer autant que possible la procédure sans que la qualité de ses avis n'ait à en souffrir, l'IRM a pris entre-temps quelques initiatives, avec :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft ondertussen laten' ->

Date index: 2021-06-09
w