Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft niet gewacht totdat " (Nederlands → Frans) :

Dat beginsel wordt in die bepaling niet nader omschreven, maar zoals uitgelegd in de rechtspraak van het Hof van Justitie, houdt dat beginsel in dat bij onzekerheid omtrent het bestaan en de omvang van risico's voor de menselijke gezondheid beschermende maatregelen kunnen worden genomen zonder dat hoeft te worden gewacht totdat de realiteit en de ernst van die risico's volledig zijn aangetoond (HvJ, 9 september 2003, Monsanto Agricoltura Italia e.a., C-236/01, punt 111; 26 mei 2005, Codacons ...[+++]

Cette disposition ne définit pas ce principe de manière plus précise, mais tel qu'il est interprété par la jurisprudence de la Cour de justice, ce principe implique que lorsque des incertitudes subsistent quant à l'existence ou à la portée de risques pour la santé des personnes, des mesures de protection peuvent être prises sans avoir à attendre que la réalité et la gravité de ces risques soient pleinement démontrées (CJCE, 9 septembre 2003, Monsanto Agricoltura Italia e.a., C-236/01, point 111; 26 mai 2005, Codacons et Federconsumatori, C-132/03, point 61; 12 janvier 2006, Agrarproduktion Staebelow, C-504/04, point 39; 10 avril 2014, ...[+++]


Infrabel verwacht dat de wijzigingen kunnen worden doorgevoerd in 2015. b) Infrabel heeft niet gewacht op de aanpassing van het tuchtreglement om reeds werk te maken van een preventieve aanpak.

Infrabel s'attend à ce que les modifications pourront être apportées en 2015. b) Infrabel n'a pas attendu l'adaptation du règlement disciplinaire pour s'atteler déjà à une action préventive.


3. België heeft niet gewacht niet tot de Conventie ter Voorkoming en Strijd tegen Geweld op Vrouwen en Huiselijk Geweld van de Raad van Europa (RvE) in voege treedt om actie te ondernemen tegen geweld op vrouwen en partnergeweld. Getuige daarvan de Nationale Actieplannen inzake de strijd tegen partnergeweld, waarvan het meest recente loopt van 2010 tot 2014.

3. La Belgique n'a pas attendu l'entrée en vigueur de la convention du Conseil de l'Europe pour entreprendre des actions contre la violence à l’égard des femmes et la violence entre partenaires, comme en témoignent les plans d'action nationaux en matière de lutte contre les violences entre partenaires, dont le plus récent s'étend de 2010 à 2014.


Het maatschappelijk middenveld heeft niet gewacht tot de Congolese verkiezingen om in overleg met Congolese vrouwen ter plaatse als partners de krachten te bundelen.

La société civile n'a pas attendu les élections congolaises pour œuvrer à la mise en place d'une synergie en concertation avec les femmes congolaises comme partenaires sur le terrain.


De minister heeft niet gewacht op het rapport van het Rekenhof over de dienstencheques om enkele maatregelen te nemen inzake controle op de naleving van de wetgeving en inzake de beheersing van de uitgaven.

La ministre n'a pas attendu le rapport de la Cour des comptes sur les titres-services pour prendre certaines mesures afin de contrôler le respect de la législation et de maîtriser les dépenses.


De Multidisciplinaire Hormonencel heeft niet gewacht op de politieke beslissing om contacten te leggen met specialisten inzake dopingbestrijding, onder meer met het BOIC. Op 25 september 2003 was er een voorbereidende vergadering met dokter Jan Verstuyft, lid van het BOIC.

La Cellule multidisciplinaire des hormones n'a pas attendu une décision politique pour établir des contacts avec des spécialistes de la lutte contre le dopage, notamment le Dr. Jan Verstuyft, membre du COIB.


Teneinde te vermijden dat de « niet-gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid in tal van hangende en toekomstige zaken tot een aanzienlijke rechtsonzekerheid [zou] leiden » en « een groot aantal werkgevers in ernstige financiële moeilijkheden [zou] kunnen brengen », enerzijds, en teneinde « de inspanningen van verdere harmonisatie [...] waartoe het Hof de wetgever in zijn arrest nr. 56/93 heeft aangespoord [niet te doorkruisen] », anderzijds, handhaafde het Hof onder andere de gevolgen van dat artikel 59 totdat ...[+++]

Afin d'éviter que « le constat, non modulé, d'inconstitutionnalité » entraîne « dans de nombreuses affaires pendantes et futures une insécurité juridique considérable » et puisse « engendrer des difficultés financières graves pour un grand nombre d'employeurs », d'une part, et afin de ne pas « faire obstacle aux efforts d'harmonisation que la Cour, dans son arrêt n° 56/93, a incité le législateur à réaliser », d'autre part, la Cour a maintenu entre autres les effets de cet article 59 jusqu'à ce que le législateur adopte de nouvelles dispositions et jusqu'au 8 juillet 2013 au plus tard.


Voor de terugvordering wordt er gewacht op de uitspraak in een andere zaak: de Europese Commissie heeft namelijk in de tussentijd een nieuwe zaak tegen België aangespannen wegens het niet uitvoeren van het recupereren van de onterecht teveel uitgekeerde steun aan de betrokken landbouwers, en voor deze inbreukprocedure is nog geen datum van uitspraak bekend.

Entre-temps, la Commission européenne a intenté une nouvelle action contre la Belgique pour ne pas avoir récupéré le surplus d'aides indûment versé aux agriculteurs concernés, et aucune date de prononcé n'a encore été communiquée pour cette procédure d'infraction.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements de 24 février 2016 en cause respectivement de M.A. et K. N'G. contre l'officier de l'état civil de la ville de Namur et de L.V.D. et K.D. contre l'officier de l'état civil de la commune de Sambreville, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 mars 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : « Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble, en ce qu'ils font dépendre, selon l'interprétation qui leur est donnée, de la date de mariage choisie p ...[+++]


Antwoord : België heeft niet gewacht op de brief van de Europese Commissie om de conformiteit met de veiligheidseisen, die van toepassing zijn op minimoto's, na te gaan.

Réponse : La Belgique n'a pas attendu la lettre de la Commission européenne pour vérifier la conformité des mini-motos aux exigences de sécurité qui leurs sont applicables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft niet gewacht totdat' ->

Date index: 2021-11-06
w