Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft moeten vernemen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die ...[+++]

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

obligation exécue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de feiten van de aan de verwijzende rechter voorgelegde zaak, de motieven van de verwijzingsbeslissing en de bewoordingen van de prejudiciële vraag kan worden afgeleid dat de verwijzende rechter van het Hof wenst te vernemen of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in de interpretatie dat een afzonderlijke aanslag moet worden toegepast op de belastingplichtige die de bedragen niet op de voorgeschreven wijze heeft verantwoord, wanneer de verkrijger van die bedragen niet op o ...[+++]

Les faits de la cause dont est saisi le juge a quo, les motifs de la décision de renvoi et la formulation de la question préjudicielle permettent de déduire que le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de la disposition en cause avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle une cotisation distincte doit être appliquée au contribuable qui n'a pas justifié les sommes de la manière prescrite, lorsque le bénéficiaire des sommes en question n'a pas été identifié de manière univoque au plus tard dans un délai de 2 ans et 6 mois à partir du 1 janvier de l'exercice d'imposition concerné alor ...[+++]


Ze heeft, net als haar collega's, in de pers moeten vernemen dat er een structuur is beslist, namelijk de FAI en de FAA.

Tout comme ses collègues, elle a dû apprendre par la presse que l'on a choisi une structure, à savoir, l'AFI et l'AFA.


Persoonlijk betreur ik dat ik naderhand heb moeten vernemen dat de raadsman van V. O.M.I. aan uw commissie een document heeft overhandigd waarvan ik niet op de hoogte ben.

J'estime personnellement regrettable d'apprendre, a posteriori, que le conseil de l'A.C.I. M. ait laissé à votre commission un document dont je n'ai pas connaissance.


Persoonlijk betreur ik dat ik naderhand heb moeten vernemen dat de raadsman van V. O.M.I. aan uw commissie een document heeft overhandigd waarvan ik niet op de hoogte ben.

J'estime personnellement regrettable d'apprendre, a posteriori, que le conseil de l'A.C.I. M. ait laissé à votre commission un document dont je n'ai pas connaissance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ze heeft, net als haar collega's, in de pers moeten vernemen dat er een structuur is beslist, namelijk de FAI en de FAA.

Tout comme ses collègues, elle a dû apprendre par la presse que l'on a choisi une structure, à savoir, l'AFI et l'AFA.


12. betreurt te moeten vernemen dat de gemeenschappelijke onderneming geen interne procedure heeft ontwikkeld om systematisch het risico te beoordelen dat een betaling wordt gedaan terwijl een non-conformiteitsverslag op de betaaldatum nog wordt bekeken door de ITER-organisatie; verzoekt de gemeenschappelijke onderneming de nodige maatregelen te nemen om de controles te versterken voordat betalingen worden gedaan om zekerheid te verschaffen over de naleving van de financiële vereisten van de gemeenschappelijke on ...[+++]

12. regrette de devoir constater que l'entreprise commune n'a pas défini de procédure interne pour évaluer systématiquement le risque qu'un paiement soit effectué alors qu'un rapport de non-conformité est toujours soumis à l'examen de l'organisation ITER à la date du paiement; demande à l'entreprise commune de prendre les mesures nécessaires pour renforcer les contrôles avant l'exécution des paiements afin de vérifier que ses critères financiers sont remplis et que les frais sous-jacents sont conformes;


We zullen vermoedelijk doorgaan met het vervoer van fokdieren over lange afstanden, en in dit verband heeft het Parlement inmiddels een proefproject voorgesteld voor ruststations, waar de dieren na 24 uur moeten rusten. Ik zou graag willen vernemen hoe het staat met dit project voor ruststations.

Nous continuerons probablement de transporter des animaux d’élevage sur de longues distances et, à ce propos, le Parlement a, bien entendu, proposé un projet pilote en faveur d’aires de repos obligatoires pour les animaux après 24 heures de route.


- Het antwoord verontrust mij toch enigszins dat de overheidsdienst Computer Emergency Response Team, waarvan de taak toch duidelijk omschreven wordt in de naam, de informatie over deze cyberaanval zoals elke burger via de media heeft moeten vernemen.

- Le secrétaire d'État déclare que le Computer Emergency Response Team, dont la mission est clairement indiquée dans le nom, a obtenu par les médias les informations relatives à la cyberattaque.


1. De Ambassade van België te Parijs heeft via de pers moeten vernemen dat op 15 januari jongstleden een bijeenkomst werd georganiseerd binnen de muren van de Franse Senaat onder het thema «Les Français à l'écoute des rattachistes wallons».

1. L'Ambassade de Belgique à Paris a dû apprendre dans les médias que le 15 janvier dernier a été organisé, dans les locaux du Sénat français, un colloque intitulé «Les Français à l'écoute des rattachistes wallons».


5. Werd de overheid door de groep 4-Securitas zelf op de hoogte gebracht, of heeft men dit moeten vernemen via de gemeentebesturen, die toen reeds met belangrijke moeilijkheden te kampen hadden?

5. L'État a-t-il été informé par le Groupe 4 de Securitas lui-même ou a-t-il dû apprendre cette nouvelle par les administrations communales qui étaient déjà confrontées alors à de grosses difficultés?




D'autres ont cherché : heeft moeten vernemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft moeten vernemen' ->

Date index: 2022-11-29
w