Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft moeten doorstaan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die ...[+++]

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

obligation exécue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij het « praten met de vijand » handelt een militair in dienst evident anders dan een burger, die vier jaar lang de bezetting heeft moeten doorstaan.

Il va de soi qu'un militaire en service qui s'entretient avec l'ennemi se trouve dans une situation très différente de celle du civil qui a subi quatre années d'occupation.


Bij het « praten met de vijand » handelt een militair in dienst evident anders dan een burger, die vier jaar lang de bezetting heeft moeten doorstaan.

Il va de soi qu'un militaire en service qui s'entretient avec l'ennemi se trouve dans une situation très différente de celle du civil qui a subi quatre années d'occupation.


Driekwart van hen zijn vrouwen en kinderen, velen voor het leven getraumatiseerd, na wat ze hebben moeten doorstaan of door wat er zich voor hun ogen heeft afgespeeld.

Les trois quarts d'entre eux sont des femmes et des enfants, dont beaucoup sont traumatisés à vie après ce qu'ils ont dû endurer ou par ce qu'ils ont vu.


We hebben gezien hoeveel tegenslagen en hoeveel politieke strijd men de afgelopen jaren heeft moeten doorstaan in dit land, dat zijn democratie sterker heeft gemaakt.

Nous avons été les témoins de nombreux bouleversements. De nombreux conflits politiques ont marqué l’histoire récente de ce pays, dont la démocratie s’est renforcée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Ik heb tegen deze resolutie gestemd, omdat ik bezwaren heb tegen de inhoud ervan. Er wordt namelijk volstrekt geen rekening gehouden met de context waarin Cuba al heel lang gedwongen is te overleven, namelijk het VS-embargo, en de aanvallen die Cuba heeft moeten doorstaan.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) J’ai voté contre la résolution parce que je m’oppose à son contenu, qui ne tient nullement compte du contexte dans lequel Cuba a été obligé de vivre pendant de nombreuses années, à savoir l’embargo américain et toutes les attaques dont Cuba a souffert.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Ik heb tegen deze resolutie gestemd, omdat ik bezwaren heb tegen de inhoud ervan. Er wordt namelijk volstrekt geen rekening gehouden met de context waarin Cuba al heel lang gedwongen is te overleven, namelijk het VS-embargo, en de aanvallen die Cuba heeft moeten doorstaan.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit. - (PT) J’ai voté contre la résolution parce que je m’oppose à son contenu, qui ne tient nullement compte du contexte dans lequel Cuba a été obligé de vivre pendant de nombreuses années, à savoir l’embargo américain et toutes les attaques dont Cuba a souffert.


Als Voorzitter van het Europees Parlement en als burger van een land dat vorig jaar nog de verschrikkingen van een soortgelijke meervoudige aanslag heeft moeten doorstaan, wil ik namens alle aanwezigen hier onze steun uitspreken aan het Britse volk.

En tant que président du Parlement et de citoyen d’un pays qui a connu l’année dernière l’horreur de ce type d’attentats multiples, je souhaite adresser un message de solidarité au peuple britannique au nom de nous tous.


Wij mogen de gebeurtenissen niet dramatiseren maar mogen evenmin het sussend argument gebruiken dat de Europese Gemeenschap wel meer crises heeft moeten doorstaan.

Il ne faut pas minimiser ce qui s’est passé, ni se réfugier derrière l’argument réconfortant selon lequel la Communauté européenne a traversé d’autres crises et s’en est sortie avec succès.


De Commissie heeft op 9 juli een voorstel ingediend tot wijziging van het betrokken specifieke onderzoeksprogramma waarin zij heeft voorgesteld dat de middelen in het kader van het 6e kaderprogramma voor onderzoek naar het afleiden van nieuwe stamcellen, enkel beschikbaar zouden worden gesteld indien de voorstellen een strenge wetenschappelijke beoordeling en een ethische toetsing met succes doorstaan en dat de menselijke embryo's die voor de winning van stamcellen worden gebruikt, vóór 27 juni 2002 gecreëerd ...[+++]

Le 9 juillet 2003, la Commission avait présenté une proposition visant à modifier le programme spécifique de recherche en question, dans laquelle elle suggérait que le financement prévu dans le cadre du sixième programme-cadre pour les recherches nécessitant le prélèvement de nouvelles cellules souches ne serait accordé qu'après que les propositions concernées aient subi, avec une issue favorable, une évaluation scientifique rigoureuse par des experts et un examen éthique, et que les embryons humains utilisés pour le prélèvement des cellules souches devaient avoir été conçus avant le 27 juin 2002 par fécondation in vitro dans le cadre d' ...[+++]


Wanneer de decreetgever bij het aannemen van een decreet, zoals te dezen het decreet van 17 juli 1991, heeft voorzien in een overgangsregeling, kan hij, wanneer hij meent te moeten overgaan tot een decreetswijziging, zich evenwel niet beroepen op de voormelde beleidsvrijheid om, op het vlak van de overgangsmaatregelen, een regeling uit te werken die de toets aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet kan doorstaan.

Lorsqu'à l'époque de l'adoption d'un décret, comme en l'espèce le décret du 17 juillet 1991, le législateur décrétal a prévu un régime transitoire, il ne peut toutefois, lorsqu'il estime devoir procéder à une modification décrétale, se prévaloir de sa liberté d'action précitée pour édicter, sur le plan des mesures transitoires, un régime qui ne résisterait pas à un contrôle au regard des articles 10 et 11 de la Constitution.




D'autres ont cherché : heeft moeten doorstaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft moeten doorstaan' ->

Date index: 2024-07-30
w