Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft me diep geraakt toen " (Nederlands → Frans) :

"Het heeft me diep geraakt toen ik de gewelddadige actie vernam die het leven gekost heeft aan 3 onschuldige mensen in het centrum van Brussel voor het Joods museum deze middag.

"La nouvelle de la violente fusillade qui a coûté la vie à trois personnes innocentes cet après-midi dans le centre de Bruxelles devant le Musée juif m'a profondément choqué.


U heeft me toen geantwoord dat de ziekte niet de kenmerken van een zeldzame ziekte heeft, maar dat de patiënten met hidradenitis suppurativa, die voor de medische verzorging veel geld moeten uitgeven, aanspraak kunnen maken op de status van chronisch zieke.

Vous m'aviez alors répondu que la maladie n'a pas les caractéristiques d'une maladie rare mais que les patients souffrant d'hidrosadénite suppurée confrontés à des coûts élevés liés aux soins médicaux peuvent avoir droit au statut de patient chronique.


Wat er tijdens de overstromingen in Pakistan is gebeurd, heeft ons diep geraakt en tot de dag van vandaag vervullen alle schendingen van mensenrechten die op Pakistaans grondgebied of elders in de wereld plaatsvinden ons met bezorgdheid.

Nous avons été profondément émus par ce qui est arrivé au Pakistan lors des inondations et nous sommes toujours très préoccupés des violations des droits de l’homme qui ont lieu au Pakistan ou ailleurs dans le monde.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de botsing tussen twee forensentreinen in Brussel die tot dit verschrikkelijk ongeluk heeft geleid, heeft ons allemaal diep geraakt.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la collision entre deux trains de banlieue à Bruxelles, donnant lieu à ce terrible accident, nous a tous profondément attristés.


75. is diep geraakt door de verklaring die de advocaat van Binyam Mohammed voor de delegatie van de Tijdelijke Commissie tijdens haar werkbezoek aan het Verenigd Koninkrijk heeft afgelegd over de vreselijkste folteringen die Binyam Mohammed te verduren heeft gekregen;

75. est profondément préoccupé par le témoignage de l'avocat de Binyam Mohammed, qui a donné à la délégation officielle de la commission temporaire au Royaume-Uni un compte rendu des horribles tortures subies par son client;


75. is diep geraakt door de verklaring die de advocaat van Binyam Mohammed voor de delegatie van de Tijdelijke Commissie tijdens haar werkbezoek aan het Verenigd Koninkrijk heeft afgelegd over de vreselijkste folteringen die Binyam Mohammed te verduren heeft gekregen;

75. est profondément préoccupé par le témoignage de l'avocat de Binyam Mohammed, qui a donné à la délégation officielle de la commission temporaire au Royaume-Uni un compte rendu des horribles tortures subies par son client;


Uit de eenparigheid binnen onze commissie blijkt wel hoe diep tevreden het Europees Parlement is met de manier waarop de EIB zich jegens ons heeft opgesteld sinds 1999, toen ik de eer had als eerste namens dit Parlement als rapporteur op te treden over de activiteiten van de EIB.

Cette unanimité, au sein de notre commission, reflète bien la profonde satisfaction qu’inspire au Parlement européen l’attitude que la BEI a su entretenir à notre égard depuis que, en 1999, j’ai eu l’honneur d’être le premier rapporteur de ce Parlement pour les activités de la BEI.


Uw antwoord heeft me toen enigszins gerustgesteld. U zei toen het volgende : « Er stelt zich een probleem op het vlak van de concrete reglementering.

Votre réponse m'avait quelque peu rassurée en ce sens, et je vous cite : « .cette situation pose un problème sur le plan de la réglementation concrète.


De terechtstelling van mevrouw Delara Darabi op 1 mei in Rasht heeft me diep verontwaardigd.

J'ai été profondément indigné par l'exécution de Mme Delara Darabi, le 1 mai, à Rasht.


Ik vraag me echter af waarom de bank in 2001 en 2002 de wisselreserves nog heeft verhoogd en heeft ze in 2004, toen de reserves voor wisselrisico's effectief nodig waren omdat de NBB aanzienlijke verliezen had geleden, toch de reserves verminderd.

Cependant, pourquoi la banque a-t-elle encore augmenté ses réserves de change en 2001 et 2002 et les a-t-elle diminuées en 2004 au moment où ces réserves étaient effectivement indispensables du fait des pertes considérables subies par la BNB ?




Anderen hebben gezocht naar : het heeft me diep geraakt toen     heeft     ziekte     heeft me toen     heeft ons diep     ons diep geraakt     verschrikkelijk ongeluk heeft     ons allemaal diep     allemaal diep geraakt     botsing tussen     verenigd koninkrijk heeft     diep     diep geraakt     jegens ons heeft     wel hoe diep     sinds 1999 toen     antwoord heeft     rasht heeft     heeft me diep     wisselreserves nog heeft     toen     heeft me diep geraakt toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft me diep geraakt toen' ->

Date index: 2024-04-24
w