Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Depressieve reactie
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis

Traduction de «heeft kunnen overtuigen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrip ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien de verstrekker de verzekeringsinstelling niet heeft kunnen overtuigen van zijn gelijk, brengt de verzekeringsinstelling de verstrekker schriftelijk op de hoogte van de toepassing van de compensatie van de geprotesteerde lijnen uit vorige facturaties.

Si le dispensateur de soins n'a pas pu convaincre l'organisme assureur de son motif, l'organisme assureur informe par écrit le dispensateur de soins de l'application de la compensation des lignes protestées des facturations précédentes.


Graag een opsplitsing per Regio. b) Welk standpunt heeft België ingenomen ten aanzien van de afschaffing van de exportsubsidies? c) Heeft u zicht op de kwestie of men exportlanden als China, India, Thailand en de Verenigde Staten zal kunnen overtuigen om deze afschaffing te steunen?

Comment se répartissent-elles par Région? b) Quelle a été l'attitude adoptée par la Belgique à l'égard de la proposition de suppression des subventions à l'exportation? c) Pensez-vous qu'il sera possible de convaincre des pays exportateurs tels que la Chine, l'Inde, la Thaïlande et les États-Unis d'appuyer cette proposition de suppression des subventions?


Reeds in het kader van de in 2014 ingevoerde regeling heeft men ervoor gepleit dat een minimaal debat zou kunnen worden gevoerd en dat een betrokken partij die zich in een situatie van overmacht of onoverwinnelijke dwaling bevond de kans krijgt om de Raad daarvan te overtuigen (4)

Déjà dans le cadre du régime instauré en 2014, il avait été recommandé qu'un minimum de débats puissent être organisés et qu'une partie intéressée se trouvant en situation de force majeure ou d'erreur invincible ait la possibilité d'en convaincre le Conseil (4)


“Het bewijs dat gedurende de controle is verzameld, heeft ons er niet van kunnen overtuigen dat het Fonds voor aanpassing aan de globalisering het beste middel is om deze broodnodige, specifieke steun te bieden,” zegt Ville Itälä, het ERK-lid dat verantwoordelijk is voor het verslag. “Door een eenvoudige aanpassing van het Sociaal Fonds zouden deze problemen effectiever kunnen worden aangepakt”.

«Les éléments probants rassemblés au cours de l’audit ne nous ont pas convaincus que le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation constitue le meilleur moyen pour délivrer cette aide spécifique si nécessaire», a déclaré le Membre de la Cour responsable du rapport, Ville Itälä, et d’ajouter: «Il serait tout simplement plus efficace d’adapter le Fonds social européen afin de lui permettre de traiter ces problèmes».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schenden, rekening gehouden met de in het overwegend gedeelte vermelde overwegingen [.], de bepalingen van artikel 162, lid 2 Sv., het in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vervatte beginsel van de niet-discriminatie, in zoverre zij de correctionele rechtbank ertoe verplichten de burgerlijke partij die in het ongelijk wordt gesteld, te veroordelen in alle kosten gemaakt door de Staat en de beklaagde, wanneer die partij het strafonderzoek heeft geopend door middel van een klacht met burgerlijke partijstelling, en dus in zoverre zij die burgerlijke partij het recht ontnemen om argumenten aan te voeren die de rechter ervan ...[+++]

« Compte tenu des considérations énoncées dans le corps du jugement [.], les dispositions de l'article 162, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle violent-elles le principe de non-discrimination contenu dans les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elles obligent le tribunal correctionnel à condamner la partie civile qui succombe au paiement de tous les frais exposés par l'Etat et par le prévenu, lorsque cette partie a ouvert l'instruction en déposant une plainte avec constitution de partie civile, et donc en ce que ces dispositions privent la partie civile du droit d'invoquer des arguments qui peuvent convaincre le juge de ...[+++]


Ze heeft de commissie kunnen overtuigen op basis van het beheersplan dat ze heeft ingediend.

Elle a pu convaincre la commission sur base du plan de gestion qu'elle a remis.


« Schenden de bepalingen van het tweede lid van artikel 162 van het Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd bij artikel 1, a), van de wet van 25 oktober 1950, het in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vervatte beginsel van niet-discriminatie, in zoverre zij de feitenrechter ertoe verplichten de burgerlijke partij die in het ongelijk wordt gesteld, te veroordelen in alle kosten gemaakt door de Staat en de beklaagde, wanneer die partij de beklaagde rechtstreeks voor de strafrechter heeft gedagvaard, en dus in zoverre zij die burgerlijke partij het recht ontnemen om argumenten aan te voeren die de rechter ervan ...[+++]

« En ce qu'elles imposent au juge du fond de condamner à tous les frais exposés par l'Etat et par le prévenu, la partie civile qui succombe dans son action, lorsqu'elle a cité directement le prévenu devant la juridiction répressive et donc, en ce qu'elles privent cette partie civile du droit de faire valoir des arguments susceptibles de convaincre le juge de la décharger de tout ou partie des dits frais, alors qu'en dehors de cette hypothèse et de celle où la constitution de partie civile a provoqué l'ouverture d'une instruction, le juge dispose d'un pouvoir d'appréciation quant à la condamnation de la partie civile aux frais, celle-ci é ...[+++]


« Schenden de bepalingen van het tweede lid van artikel 162 van het Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd bij artikel 1, a), van de wet van 25 oktober 1950, het in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vervatte beginsel van niet-discriminatie, in zoverre zij de feitenrechter ertoe verplichten de burgerlijke partij die in het ongelijk wordt gesteld, te veroordelen in alle kosten gemaakt door de Staat en de beklaagde, wanneer die partij de beklaagde rechtstreeks voor de strafrechter heeft gedagvaard, en dus in zoverre zij die burgerlijke partij het recht ontnemen om argumenten aan te voeren die de rechter ervan ...[+++]

« En ce qu'elles imposent au juge du fond de condamner à tous les frais exposés par l'Etat et par le prévenu, la partie civile qui succombe dans son action, lorsqu'elle a cité directement le prévenu devant la juridiction répressive et donc, en ce qu'elles privent cette partie civile du droit de faire valoir des arguments susceptibles de convaincre le juge de la décharger de tout ou partie des dits frais, alors qu'en dehors de cette hypothèse et de celle où la constitution de partie civile a provoqué l'ouverture d'une instruction, le juge dispose d'un pouvoir d'appréciation quant à la condamnation de la partie civile aux frais, celle-ci é ...[+++]


"Europa heeft in maart 1996 als eerste gepleit voor een Milleniumronde en we hebben geleidelijk steeds meer van onze handelspartners kunnen overtuigen ons daarin te volgen, hoewel dit vaak op tegenkanting en aarzeling stuitte".

"L'Europe a été la première, en mars 1996, à défendre un cycle du millénaire - et elle a progressivement persuadé bon nombre de ses partenaires commerciaux à lui emboîter le pas - souvent après avoir vaincu leurs réticences et leurs hésitations.


Ondanks diverse gespreksronden heeft de Commissie de Koreaanse overheid en de Koreaanse werven er niet van kunnen overtuigen om de marktbeginselen volledig toe te passen en niet-levensvatbare ondernemingen te reorganiseren.

Malgré plusieurs cycles de négociations avec la Corée, la Commission n'a pu convaincre les autorités et les chantiers de ce pays de mettre totalement en oeuvre les principes du marché et de permettre la suppression des entreprises non rentables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft kunnen overtuigen' ->

Date index: 2021-05-28
w