Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angstdromen
Neventerm

Traduction de «heeft kroatië zeer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is geen noemenswaardig stemgebruik of motorische onrust. Bij ontw ...[+++]

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op het gebied van belasting heeft Kroatië zeer beperkte vooruitgang geboekt.

En matière de fiscalité , les progrès ont été très limités.


We weten nu dat Kroatië zeer nauw heeft samengewerkt met Den Haag en informatie heeft gegeven die heeft geleid tot de uiterst significante en belangrijke aanhouding van generaal Gotovina, en ik feliciteer het voorzitterschap met dit resultaat.

Nous savons à présent que la Croatie coopère très étroitement avec La Haye et a fourni des informations qui ont mené à l’arrestation notable et importante du général Gotovina et je félicite la présidence pour cette avancée.


Hierin wordt Kroatië zeer expliciet gevraagd om volledige medewerking met het Joegoslavië-tribunaal. Bovendien heeft de Raad na overleg met het Europees Parlement in december 2004 besloten om de financieringsinstrumenten voor pretoetreding open te stellen voor Kroatië. Dit betekent dat dit land vanaf 2005 gebruik kan maken van PHARE, ISPA en SAPARD om zich beter voor te bereiden op de toetreding.

De plus, le Conseil, après consultation du Parlement européen, a décidé, en décembre 2004, de permettre l’accès de la Croatie aux instruments financiers de préadhésion - PHARE, ISPA, SAPARD - à partir de 2005 pour aider ce pays à mieux se préparer à l’adhésion.


Hierin wordt Kroatië zeer expliciet gevraagd om volledige medewerking met het Joegoslavië-tribunaal. Bovendien heeft de Raad na overleg met het Europees Parlement in december 2004 besloten om de financieringsinstrumenten voor pretoetreding open te stellen voor Kroatië. Dit betekent dat dit land vanaf 2005 gebruik kan maken van PHARE, ISPA en SAPARD om zich beter voor te bereiden op de toetreding.

De plus, le Conseil, après consultation du Parlement européen, a décidé, en décembre 2004, de permettre l’accès de la Croatie aux instruments financiers de préadhésion - PHARE, ISPA, SAPARD - à partir de 2005 pour aider ce pays à mieux se préparer à l’adhésion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Voorzitter, onze geachte collega Baltas heeft een zeer evenwichtige aanbeveling gedaan aan de Raad inzake Kroatië's verzoek om toetreding tot de Unie.

- (NL) Monsieur le Président, M. Baltas a soumis une recommandation très équilibrée au Conseil en ce qui concerne la demande d’adhésion de la Croatie à l’UE.


- Voorzitter, onze geachte collega Baltas heeft een zeer evenwichtige aanbeveling gedaan aan de Raad inzake Kroatië's verzoek om toetreding tot de Unie.

- (NL) Monsieur le Président, M. Baltas a soumis une recommandation très équilibrée au Conseil en ce qui concerne la demande d’adhésion de la Croatie à l’UE.


De EU nam er nota van dat Kroatië zich zeer grote inspanningen heeft getroost om zijn wetgeving, met name op de gebieden interne markt en handel, verder aan het communautair acquis aan te passen.

L'UE a noté que la Croatie a déployé des efforts significatifs pour aligner sa législation sur l'acquis communautaire, en particulier dans les domaines liés au marché intérieur et au commerce.




D'autres ont cherché : neventerm     angstdromen     heeft kroatië zeer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft kroatië zeer' ->

Date index: 2022-06-13
w