Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft inderdaad zoals collega vandaele zegt " (Nederlands → Frans) :

Maar ik wil graag nog een stap verder gaan en inderdaad, zoals collega Mauro zegt, in de partnerschapsovereenkomst met Irak, waar nu over gesproken wordt, een veilige leefomgeving voor Iraakse christenen in Irak als prioriteit opnemen.

Cependant, je voudrais aller un peu plus loin et, effectivement, comme M. Mauro l’a dit, inclure comme priorité dans l’accord de partenariat avec l’Iraq dont nous débattons aujourd’hui un cadre de vie sûr pour les chrétiens iraquiens en Iraq.


Als er niet een oplossing verzonnen wordt tussen de olie die in de grond zit in Zuid-Soedan en de haven in het noorden die deze olie moet verschepen, dan komt er inderdaad, zoals mijn collega Goerens zegt, een internationaal conflict uit.

À moins que les personnes qui contrôlent les ressources pétrolières du Sud-Soudan et les ports dans le nord du pays par lesquels transite le pétrole ne parviennent à un accord, un conflit international éclatera, ainsi que l’a déclaré mon collègue M. Goerens.


Zoals ook al door mijn collega Schulz is aangegeven, vergt dat ook een inspanning van de Europese Commissie zelf. Die heeft inderdaad een zware verantwoordelijkheid om ook te preciseren wat precies verlangd wordt van de regeringen van beide landen.

Comme l’a déjà souligné M. Schultz, la réalisation de cet objectif implique également que la Commission réalise des efforts de son côté. La Commission endosse en effet une lourde responsabilité, dans le sens où elle doit indiquer les exigences précises aux gouvernements des deux pays.


– Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, collega's, het is inderdaad drieënhalf jaar geleden dat het Parlement in een resolutie zowel aan de Raad als aan de Commissie belangrijke maatregelen gevraagd heeft ter ondersteuning van Europese burgers met MS. Zoals de commissaris zei, is er inderdaad al heel wat gebeurd.

- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, cela fait en effet trois ans et demi que le Parlement, dans une résolution adressée au Conseil et à la Commission, a demandé l’adoption de mesures importantes afin de soutenir les citoyens européens souffrant de sclérose en plaques. Ainsi que l’a souligné le commissaire, de nombreux progrès ont été faits.


Het is inderdaad belangrijk dat de Europese Unie die, zoals u zegt, een mogendheid is die verscheidene instrumenten in het leven heeft geroepen om zich te versterken, de belangen van zijn onderdanen in het buitenland naar behoren kan beschermen.

En effet, il est important que l'Union européenne, qui est comme vous le dites une puissance qui crée différents instruments et mécanismes pour se renforcer, soit à même de protéger comme il se doit les droits de ses ressortissants à l'étranger.


Het heeft inderdaad, zoals collega Vandaele zegt, niets met protectionisme te maken.

Comme le dit notre collègue Vandaele, cela n'a rien à voir avec le protectionnisme.


Zoals collega Ide ook zei, heeft deze intussen elf jaar oude wetgeving het voordeel dat we inderdaad een zekere transparantie krijgen.

Comme notre collègue Ide l'a aussi dit, cette législation vieille de 11 ans a pour avantage d'offrir une certaine transparence.


Ik weet niet of de minister inderdaad een agressieve toon heeft aangeslagen, zoals mijn collega beweert.

Madame la ministre, j'ignore si vous avez utilisé un ton agressif, comme mon collègue vous en accuse.


- We kunnen ons inderdaad afvragen, zoals collega Beke zei, of het zin heeft een probleem als dit te bespreken op een moment dat zich in Londen zulke tragische gebeurtenissen voordoen.

- Comme l'a dit notre collègue M. Beke, on peut se demander s'il n'est pas futile de discuter de ce type de problème à l'heure où Londres connaît de tragiques événements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft inderdaad zoals collega vandaele zegt' ->

Date index: 2023-02-16
w