Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft in maart 2000 gelijkaardige verbintenissen aangegaan " (Nederlands → Frans) :

De toenmalige staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking heeft in maart 2000 gelijkaardige verbintenissen aangegaan in het kader van het beleid « Kwaliteit in solidariteit.

Des engagements similaires ont été pris par le secrétaire d'État à la Coopération au développement en mars 2000, dans le cadre de la politique « La qualité dans la solidarité.


22. veroordeelt de door ISIS opgeëiste terroristische aanslag op het Bardo-museum in Tunis van 18 maart 2015 ten stelligste; is bezorgd over de rekruteringscapaciteit van terroristische netwerken in een land dat wordt geleid door een nationale eenheidsregering met deelneming van de gematigde islamitische partij Ennahda; is tevens bezorgd over de poreuze grenzen van Tunesië met Libië die met name worden gebruikt voor drugs- en wapenhandel, en is ingenomen met de recente samenwerking tussen Tunesië, de EU en haar lidstaten op dit terrein; blijft bezorgd over de massale toestroom van Libische vluchtelingen in Tunesië ...[+++]

22. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d'armes, et se félicite de la récente coopération entre la Tunisie et les États membres de l'Union à cet égard; demeure préoccupé par l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie, qui exer ...[+++]


22. veroordeelt de door ISIS opgeëiste terroristische aanslag op het Bardo-museum in Tunis van 18 maart 2015 ten stelligste; is bezorgd over de rekruteringscapaciteit van terroristische netwerken in een land dat wordt geleid door een nationale eenheidsregering met deelneming van de gematigde islamitische partij Ennahda; is tevens bezorgd over de poreuze grenzen van Tunesië met Libië die met name worden gebruikt voor drugs- en wapenhandel, en is ingenomen met de recente samenwerking tussen Tunesië, de EU en haar lidstaten op dit terrein; blijft bezorgd over de massale toestroom van Libische vluchtelingen in Tunesië ...[+++]

22. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d'armes, et se félicite de la récente coopération entre la Tunisie et les États membres de l'Union à cet égard; demeure préoccupé par l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie, qui exer ...[+++]


21. veroordeelt de door ISIS opgeëiste terroristische aanslag op het Bardo-museum in Tunis van 18 maart 2015 ten stelligste; is bezorgd over de rekruteringscapaciteit van terroristische netwerken in een land dat wordt geleid door een nationale eenheidsregering met deelneming van de gematigde islamitische partij Ennahda; is tevens bezorgd over de poreuze grenzen van Tunesië met Libië die met name worden gebruikt voor drugs- en wapenhandel, en is ingenomen met de recente samenwerking tussen Tunesië, de EU en haar lidstaten op dit terrein; blijft bezorgd over de massale toestroom van Libische vluchtelingen in Tunesië ...[+++]

21. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d'armes, et se félicite de la récente coopération entre la Tunisie et les États membres de l'Union à cet égard; demeure préoccupé par l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie, qui exer ...[+++]


Anderzijds gaat het om het overgangsprotocol van de RVA dat deze aangelegenheid op een andere wijze regelt (cf. het protocol van 4 juni 2014 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, dat verbintenissen bevat betreffende de overdracht aan de Gemeenschappen en de Gewesten van bevoegdheden inzake het tewerkstellingsbeleid, die thans door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening worden uitgeoefend. Artikel 39 van dat protocol bepaalt: dit artikel ...[+++]

D'autre part, il s'agit du protocole de transition de l'ONEm qui règle la matière différemment (cf. le protocole conclu entre l'État fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone, la Région flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire française, contenant des engagements relatifs au transfert aux Communautés et aux Régions de compétences en matière de politique de l'emploi, exercées à ce jour par l'Office national de l'emploi du 4 juin 2014). En effet, ce protocole, d ...[+++]


Voor de omzetting van overige Europese richtlijnen, namelijk alles wat te maken heeft met het instellen tegen maart 2003 van een onafhankelijke verkeersregelaar, is de regering momenteel aan het werk om te bepalen wat het beste model is dat aan de Europese voorschriften voor onafhankelijkheid voldoet en toch de verbintenissen in acht neemt die de regering heeft aangegaan ...[+++]

Pour le reste de la transposition des directives européennes, à savoir tout ce qui concerne la mise en place pour mars 2003 d'un régulateur indépendant, le gouvernement travaille actuellement pour définir le meilleur modèle en ce qu'il garantit le prescrit européen d'indépendance tout en respectant les engagements que le gouvernement a pris en matière d'unicité juridique de l'entreprise.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de Europese Unie is de grootste donor ter wereld en heeft de plicht om de verbintenissen die zij in 2000 herhaaldelijk is aangegaan, via de vaststelling van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen, en ook recentelijk nog in de Raad en de G8 van 2005, te honoreren.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’Union européenne, qui est le plus grand donateur au monde, a le devoir de respecter ses engagements pris à plusieurs occasions en 2000, lorsque les objectifs du Millénaire ont été définis, et récemment lors des réunions du Conseil et du G8 en 2005.


In het kader van de begrotingscontrole 2002 en rekening houdend met de verbintenissen die België heeft aangegaan in het kader van het Stabiliteitsprogramma 2002-2005 heeft de Ministerraad op 25 maart 2002 beslist dat de federale overheidsdiensten/departementen het verbruik van de middelen die de wetgever heeft toegekend nauwgezet opvolgen en bewaken.

Dans le cadre du contrôle budgétaire 2002 et compte tenu des engagements que la Belgique a pris dans le cadre du Programme de stabilité 2002-2005, le Conseil des ministres du 25 mars 2002 a décidé que les services publics fédéraux/départements suivaient et surveillaient rigoureusement l'utilisation des moyens que le législateur a attribués.


Dit voorstel sluit aan bij de resolutie die het Parlement reeds in het jaar 2000 heeft goedgekeurd, en bij de verbintenissen die de regering in haar regeerakkoord is aangegaan.

Cette proposition se situe dans le droit fil de la résolution votée en 2000 par le parlement et aux engagements pris dans l'accord de gouvernement.


Welke initiatieven zal België nemen om te vermijden dat de verbintenissen die tijdens de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties in 2000 en vervolgens op de top van Monterrey in maart 2003 werden aangegaan, niet worden nagekomen?

Quelles initiatives la Belgique compte-t-elle prendre pour éviter l'échec des engagements pris lors de l'Assemblée générale des Nations unies en 2000 et ensuite au sommet de Monterrey en mars 2003 ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft in maart 2000 gelijkaardige verbintenissen aangegaan' ->

Date index: 2025-10-19
w