Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft immers nauwelijks " (Nederlands → Frans) :

Het recht op integriteit heeft immers nauwelijks iets te maken met de economische, sociale en culturele rechten, die het voorwerp van artikel 23 uitmaken.

En effet, le droit à l'intégrité n'a pas grand-chose à voir avec les droits économiques, sociaux et culturels qui font l'objet de l'article 23.


Het recht op integriteit heeft immers nauwelijks iets te maken met de economische, sociale en culturele rechten, die het voorwerp van artikel 23 uitmaken.

En effet, le droit à l'intégrité n'a pas grand-chose à voir avec les droits économiques, sociaux et culturels qui font l'objet de l'article 23.


Bovendien is de dopvruchtenproductie ook bij uitstek een multifunctionele teelt. De productie heeft een grote sociaal-economische betekenis (talrijke families in de meest geïsoleerde landelijke gebieden van de EU zijn afhankelijk van de teelt), draagt bij tot de doelstellingen van de ruimtelijke ordening (er zijn immers nauwelijks alternatieve teelten) en speelt een belangrijke rol voor het milieu (voorkoming van erosie, brandbestrijding en instandhouding van het inheemse genetische materiaal).

Par ailleurs, les fruits à coque représentent une culture plurifonctionnelle par excellence en raison de son remarquable intérêt socio-économique (de nombreuses familles en sont tributaires dans les zones rurales les plus reculées de l'UE), en raison des objectifs liés à l'aménagement du territoire (des cultures de substitution y font défaut), sans oublier les fonctions environnementales (lutte contre l'érosion, contre les incendies et sauvegarde du matériel génétique autochtone).


Indien een nieuwe affectatie binnen de onderwijsinstellingen van dezelfde inrichtende macht al mogelijk zou zijn, dan heeft zij voor het betrokken personeelslid, door het beperkte grondgebied van de gemeente, immers nauwelijks ingrijpende gevolgen op het persoonlijke vlak, zodat het collectieve belang dat de inrichtende macht nastreeft, kan primeren op het individuele belang van het personeelslid.

Si une nouvelle affectation au sein des établissements d'enseignement du même pouvoir organisateur était possible, elle n'aurait en effet, pour le membre du personnel concerné, du fait des limites territoriales d'une commune, pas de véritables conséquences sur le plan personnel, en sorte que l'intérêt collectif que poursuit le pouvoir organisateur peut primer l'intérêt individuel du membre du personnel.


de REB dient als extra inkomenssteun voor extensieve rundvleesproducenten, maar heeft nauwelijks bevorderd dat er meer aan extensieve landbouw wordt gedaan, en vormt geen stimulans voor intensieve bedrijven om op extensievere methoden over te schakelen (2/3 van het rundvlees in de EU is immers afkomstig van de meestal intensievere melkveehouderij);

le RPE fournit une aide additionnelle aux revenus pour les éleveurs bovins extensifs, mais il n'a guère favorisé le développement d'une production agricole extensive, ni incité les éleveurs intensifs à recourir à des méthodes de production plus extensive (en effet, les deux tiers du cheptel bovin européen sont composés de troupeaux de vaches laitières, qui appartiennent généralement à des élevages plus intensifs);


Het feit dat nergens wordt verwezen naar de liberalisatie van de luchtvervoersmarkt, spreekt op zich al boekdelen. De liberalisatie verergert immers de gevolgen voor het milieu omdat er nauwelijks controle wordt uitgeoefend op de vliegtuigen. Men controleert niet hoe oud ze zijn, of ze goed onderhouden worden, enzovoort. Dit alles heeft echter niet alleen gevolgen voor het milieu maar ook voor de vluchtveiligheid en de veiligheid van de passagiers.

Il est typique qu’aucune référence ne soit faite à la libéralisation du marché des transports aériens, qui multiplie les effets nuisibles sur l’environnement en raison du nombre limité des contrôles effectués sur les appareils, de leur ancienneté, de leur entretien défectueux, etc., autant de facteurs qui n’influencent pas seulement l’environnement mais aussi la sécurité même des vols et des passagers.


Die verslagen zijn immers uitermate beknopt, vermits de laattijdigheid waarmee de regering deze belangrijke ontwerpen aan het Parlement heeft voorgelegd nauwelijks ruimte heeft gelaten voor inhoudelijke debatten, laat staan een reactie in de commissie.

Ces rapports sont en effet très succincts, le retard avec lequel le gouvernement a déposé ces importants projets au Parlement ne nous ayant pas permis de mener un débat sur le fond, ni de réagir en commission.


Dit alles betekent echter niet dat de inspanningen op het gebied van het "fundamenteel" onderzoek niet zouden moeten worden voortgezet, integendeel. In feite heeft de tegenstelling tussen fundamenteel onderzoek en toegepast onderzoek nauwelijks nog zin: de tijd die verloopt tussen een wetenschappelijke doorbraak en de praktische toepassing ervan wordt immers steeds korter, waardoor het onderscheid tussen beide categorieën vervaagt.

A vrai dire, l'opposition entre recherche de base et recherche appliquée n'a plus guère de sens : le temps écoulé entre une percée scientifique et sa traduction matérielle a en effet tendance à se réduire de plus en plus vite, estompant ainsi la frontière entre ces deux catégories.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft immers nauwelijks' ->

Date index: 2025-07-03
w