Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft hij deze bezorgdheid reeds kenbaar » (Néerlandais → Français) :

4) Vreest hij niet dat de bekomen informatie oneigenlijk kan gebruikt worden zoals voor bedrijfsspionage en heeft hij deze bezorgdheid reeds kenbaar gemaakt aan de Amerikaanse regering en vooral, gaat hij dit aankaarten binnen de regering en op Europees niveau?

4) Ne craint-il pas que les informations obtenues puissent être utilisées de manière impropre, par exemple pour de l’espionnage industriel ? A-t-il déjà fait part de cette préoccupation au gouvernement américain et, surtout, abordera-t-il cette question au sein du gouvernement et au niveau européen ?


Op 11 september 2017 heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties („VN-Veiligheidsraad”) Resolutie 2375 (2017) („UNSCR 2375 (2017)”) aangenomen, waarin hij uiterste bezorgdheid uit over zowel de door de Democratische Volksrepubliek Korea („DVK”) op 2 september 2017 uitgevoerde kernproef als het gevaar dat de aanhoudende activiteiten van de DVK in verband met kernwapens en ballistische raketten inhouden voor de vrede en stabilit ...[+++]

Le 11 septembre 2017, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 2375 (2017), dans laquelle il s'est déclaré très profondément préoccupé tant par l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée (RPDC) le 2 septembre 2017 que par le danger que représentent les activités relatives aux programmes d'armes nucléaires ou de missiles balistiques de la RPDC pour la paix et la stabilité dans la région et au-delà.


De Commissie heeft haar bezorgdheid reeds geuit in een met redenen omkleed advies van november 2016 waarin zij België heeft verzocht een einde te maken aan de inbreuk op het EU-recht.

La Commission avait déjà fait part de ses préoccupations en novembre 2016 dans un avis motivé, enjoignant à la Belgique de remédier à la violation du droit de l'Union.


De Commissie heeft haar bezorgdheid reeds geuit in een met redenen omkleed advies van oktober 2014 waarin zij Italië met klem heeft verzocht de schending van het EU-recht te verhelpen.

La Commission avait déjà fait part de ses préoccupations en octobre 2014, dans un avis motivé enjoignant à l'Italie de remédier à la violation du droit de l'Union.


2. Indien om een overbrenging wordt verzocht, moet de Staat van veroordeling de Staat van tenuitvoerlegging de volgende documenten verstrekken, tenzij één van beide Staten reeds kenbaar heeft gemaakt niet te zullen instemmen met de overbrenging :

2. Si un transfèrement est demandé, l'Etat de condamnation doit fournir les documents suivants à l'Etat d'exécution, à moins que l'un ou l'autre des deux Etats ait déjà indiqué qu'il ne donnerait pas son accord au transfèrement :


Het Europees Parlement heeft zijn standpunt ter zake reeds kenbaar gemaakt in zijn resolutie van 21 februari 1997 over de situatie van medewerkende echtgenoten van zelfstandig werkenden

Le Parlement européen a déjà fait valoir sa position dans ce domaine dans sa résolution du 21 février 1997 sur la situation des conjoints aidants des travailleurs indépendants


4. Heeft hij in deze reeds contacten gehad met de verenigingen van tandartsen enerzijds, en met zijn bevoegde collegae voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding in de gewestregeringen anderzijds ?

4. A-t-il déjà eu dans ce domaine des contacts avec la VVT d'une part et avec ses collègues compétents en matière de placement et de formation professionnelle dans les gouvernements des régions d'autre part ?


Heeft hij in deze reeds contacten gehad met de verenigingen van tandartsen, enerzijds, en met zijn bevoegde collegae voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding in de gewest- en gemeenschapsregeringen, anderzijds ?

A-t-il déjà eu des contacts avec la VVT, d'une part, et avec ses collègues compétents en matière de placement et de formation professionnelle dans les gouvernements des régions et des communautés, d'autre part ?


Heeft hij in deze reeds contacten gehad met de verenigingen van tandartsen enerzijds en met zijn bevoegde collegae voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding in de gewest-en gemeenschapsregeringen anderzijds ?

A-t-il déjà eu des contacts avec la VVT d'une part et avec ses collègues compétents en matière de placement et de formation professionnelle dans les gouvernements des Régions et des Communautés d'autre part ?


Welke maatregelen heeft hij dan ook reeds genomen of overweegt hij om deze tendens te keren ?

Quelles mesures a-t-il dès lors prises ou envisage-t-il de prendre pour inverser cette tendance ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft hij deze bezorgdheid reeds kenbaar' ->

Date index: 2021-02-14
w