Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft hij de syrische ambassadeur reeds " (Nederlands → Frans) :

6) Heeft hij de Syrische ambassadeur reeds ontboden om namens de regering de misdrijven tegen de burgerbevolking expliciet en in de strengste bewoording te veroordelen?

6) A t il déjà convoqué l'ambassadeur de Syrie pour lui signifier explicitement et dans les termes les plus fermes que le gouvernement condamne les exactions contre la population civile ?


1. Heeft hij in deze zaak reeds, zoals de wet voorziet, een waarschuwing gericht aan het gemeentebestuur, met het verzoek zijn beslissing te respecteren en de betrokkene uit het bevolkingsregister te schrappen ?

1. A-t-il déjà adressé, dans cette affaire, un avertissement à l'administration communale, comme il doit le faire en application de la loi, et lui a-t-il enjoint de respecter sa décision et de rayer l'intéressé du registre de la population ?


Daarenboven heeft hij in het verleden reeds meermaals voor andere mededelingen of voorlichtingscampagnes een synthesenota ter advies aan de Controlecommissie voorgelegd.

En outre, il avait déjà précédemment soumis à plusieurs reprises pour l'avis à la Commission de contrôle une note de synthèse concernant d'autres communications ou campagnes d'information.


Bovendien bevindt zich de interne auditfunctie, aldus het Rekenhof, nog in de ontwikkelingsfase. a) Heeft hij reeds een voorstel uitgewerkt ter omzetting van de algemene bepalingenwet van 16 mei 2003, dat als juridisch kader voor de certificering van de federale geconsolideerde algemene rekening door het Rekenhof kan gelden ?

Par ailleurs, d'après la Cour, la fonction d’audit interne est toujours en voie d’implémentation. a) Le ministre a-t-il déjà élaboré une proposition de mise en œuvre de la loi fixant les dispositions générales du 16 mai 2003, laquelle peut constituer un cadre juridique pour la certification par la Cour des comptes du compte général consolidé de l'État fédéral?


2) Heeft hij hierover reeds overleg gepleegd met de verschillende gewestregeringen?

2) S'est-il déjà concerté à ce sujet avec les différents gouvernements régionaux?


1) Welke maatregelen heeft hij reeds genomen om de strijd tegen de wapenhandel daadwerkelijk aan te pakken ?

1) Quelles mesures a-t-il déjà prises pour lutter effectivement contre le commerce des armes?


3) Heeft hij reeds een onderhoud gehad met zijn collega-ministers uit de gewestregeringen ? a) Wanneer heeft dit overleg plaatsgevonden en welke conclusies of afspraken zijn hieruit voortgekomen ? b) Zo neen, is hij van plan in de nabije toekomst een dergelijk overleg te organiseren ?

3) Le ministre s'est-il déjà entretenu avec ses collègues des gouvernements régionaux? a) Quand cette concertation a-t-elle eu lieu et à quelles conclusions ou accords a-t-elle abouti? b) Si une telle concertation n'a pas eu lieu, le ministre envisage-t-il d'en organiser une dans un avenir proche?


5) Waarom heeft hij zulk een laag cijfer aangehouden, wetende dat daarmee duizenden Syrische vluchtelingen in de handen van mensenhandelaars gedreven worden ?

5) Pourquoi a-t-il fixé un nombre si faible, sachant que des milliers de réfugiés syriens sont ainsi livrés à des trafiquants d'être humains ?


3. Heeft hij — of zijn administratie — reeds overleg gehad met het Europees Onderzoekscentrum voor Stevia van de KULeuven of met professor Geuns ?

3. L'honorable ministre — ou son administration — s'est-il déjà concerté avec l'Europees Onderzoekscentrum voor Stevia de la KU Leuven ou avec le professeur Geuns ?


2. Welke maatregelen heeft hij binnen zijn departement reeds genomen naar aanleiding van de aanslagen van 11 september vorig jaar?

2. Quelles mesures a-t-il déjà prises au sein de son département à la suite des attentats du 11 septembre de l'année dernière?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft hij de syrische ambassadeur reeds' ->

Date index: 2022-06-28
w