Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft het ongeluk zeer nauwlettend gevolgd » (Néerlandais → Français) :

De Europese Commissie heeft het ongeluk zeer nauwlettend gevolgd; zij is waakzaam gebleven ten aanzien van de toepassing van gemeenschapsrecht en zij wil nu een aantal praktische voorstellen indienen, die zijn gericht op verdere verbetering van de maritieme veiligheid.

La Commission européenne a suivi l'accident de très près; elle est restée vigilante quant à l'application du droit communautaire et elle fait aujourd'hui des propositions concrètes visant à améliorer encore la sécurité maritime.


Heel wat domeinen zijn hierbij in het geding : toezicht op werknemers, ontwikkeling van e-justice- en e-police-bestanden (gerechtvaardigd want heel wat minder verontrustend dan de vele bestandjes die de politieagenten vroeger bezaten en waarin soms zeer delicate informatie stond, maar dient toch nauwlettend gevolgd te worden), wetenschappelijk onderzoek (met name over genetische profielen), ...[+++]

Il touche à de nombreux domaines: surveillance des travailleurs, développement des fichiers e-justice et e-police (légitimes car bien moins inquiétants que la multitude de petits fichiers jadis en possession des policiers et contenant parfois des informations très délicates, mais à surveiller), recherche scientifique (notamment sur les profils génétiques), biométrie .


De minister heeft de voorbije maanden nauwlettend de discussies gevolgd over het risico dat via het beheer de in de grondwet verankerde autonomie van elke individuele rechter om vrij zijn vonnis te schrijven, zou ondergraven worden.

Ces derniers mois, la ministre a suivi de près les discussions sur le risque que la gestion remette en cause l'autonomie dont dispose chaque juge, en vertu de la Constitution, pour rédiger librement son jugement.


De minister heeft de voorbije maanden nauwlettend de discussies gevolgd over het risico dat via het beheer de in de grondwet verankerde autonomie van elke individuele rechter om vrij zijn vonnis te schrijven, zou ondergraven worden.

Ces derniers mois, la ministre a suivi de près les discussions sur le risque que la gestion remette en cause l'autonomie dont dispose chaque juge, en vertu de la Constitution, pour rédiger librement son jugement.


De regering volgt de evolutie zeer nauwlettend en heeft de bedoeling om eveneens de rechten van de spaarders te garanderen.

Le gouvernement reste très attentif à l'évolution de la situation, tout en veillant à garantir également les droits des épargnants.


De regering volgt de evolutie zeer nauwlettend en heeft de bedoeling om eveneens de rechten van de spaarders te garanderen.

Le gouvernement reste très attentif à l'évolution de la situation, tout en veillant à garantir également les droits des épargnants.


De Commissie heeft dit ongeluk, dat in augustus 2007 is gebeurd, zeer nauwlettend gevolgd.

La Commission a suivi de très près cet accident qui a eu lieu en août 2007.


Het Parlement, dat de Commissie heeft verzocht dergelijke wetgeving voor te stellen, heeft deze werkzaamheden zeer nauwlettend gevolgd.

L’état d’avancement de ces travaux a été suivi de très près par le Parlement, qui a invité la Commission à proposer une telle législation.


Ten eerste heeft dit debat mij het idee en de overtuiging gegeven dat deze kwestie zeer nauwlettend gevolgd zal worden door het Europees Parlement en veel leden aan het hart gaat.

Le premier est que ce débat m’a donné une idée très claire et la conviction que cette question sera suivie de près par le Parlement européen et que c’est une chose qui préoccupe de nombreux députés.


De afgelopen jaren heeft de Raad hun proces voortdurend zeer nauwlettend gevolgd.

Pendant toutes ces dernières années, leur procès a été suivi de près par le Conseil.


w