Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft het hele debat bijgewoond » (Néerlandais → Français) :

De OESO heeft in 2000 en 2001 twee conferenties over genetisch gemodificeerde gewassen georganiseerd die door deelnemers van over de hele wereld zijn bijgewoond, het UNIDO is van plan later in 2003 een mondiaal forum inzake biotechnologie te organiseren, het WHO werkt aan de veiligheid van genetisch gemodificeerde levensmiddelen, en de Wereldbank heeft een raadplegingsproces gelanceerd over de voorgestelde internationale controle op de rol van de landbouwwetenschappen en de landbouwtechnologie om de honger in de w ...[+++]

L'OCDE a organisé, en 2000 et 2001, deux conférences sur les cultures et aliments pour animaux génétiquement modifiés qui ont réuni des participants du monde entier; l'ONUDI a l'intention d'organiser un forum mondial sur la biotechnologie plus tard en 2003; l'OMS consacre des travaux à la sécurité alimentaire des OGM, et la Banque mondiale a engagé une consultation sur la proposition d'évaluation internationale du rôle des sciences et techniques agricoles dans la lutte contre la faim, l'amélioration des moyens de subsistance des populations rurales, ainsi que la promotion d'une croissance économique durable sur le plan environnemental.


Het investeringsbudget voor 2001 is al zeer krap, wat trouwens tekenend is voor het hele debat dat net heeft plaats gevonden.

Le budget d'investissement 2001 est déjà fort étroit, ce qui est d'ailleurs un signe par rapport à tout le débat qui vient d'avoir lieu.


In het hele debat over de diensten in de gezondheidszorg in het kader van de EU heeft België al sinds de voorstelling van de Bolkestein-richtlijn, positie gekozen om de gezondheidszorg uit de dienstenrichtlijn te laten.

Dans le débat sur les services en matière de soins de santé dans le cadre de l'Union européenne, la Belgique a déjà décidé qu'elle n'appliquerait pas la directive Services ou directive Bolkestein aux soins de santé, estimant que les soins de santé sont une matière trop importante pour qu'on laisse au marché intérieur et à la législation européenne en matière de concurrence le soin de la réguler.


Niet iedereen heeft het hele debat bijgewoond, maar volgens mij zijn er veel belangrijke dingen gezegd.

Tout le monde n’était pas présent pour la totalité du débat, mais je pense que de nombreuses choses importantes ont été dites.


In datzelfde debat heeft de minister van Financiën er bij een interpellatie van de heer Daems op gewezen dat « het hele probleem van de toewijzing van de nalatigheidsinteresten en de last van de verwijlinteresten zal geregeld worden bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit ».

Dans ce même débat, lors d'une interpellation de M. Daems, le ministre des Finances a attiré l'attention sur le fait que « l'ensemble du problème de l'affectation des intérêts de retard et de la charge des intérêts moratoires sera réglé par arrêté délibéré en Conseil des ministres ».


De presentielijst vermeldt van elk lid of het de hele vergadering heeft bijgewoond („volledige aanwezigheid”) of slechts een gedeelte ervan („gedeeltelijke aanwezigheid”).

La liste de présence précise si chaque membre a assisté à l’intégralité de la réunion («présence complète») ou seulement à une partie de celle-ci («présence partielle»).


Graag had ik het hele debat bijgewoond, maar zoals reeds is meegedeeld moet ik eerder vertrekken vanwege reeds lang geleden gemaakte afspraken die niet verschoven konden worden na de wijziging van de agenda van het Parlement, maar mijn collega mevrouw Grybauskaitė neemt het van me over en zal het debat verder bijwonen.

Je voudrais simplement ajouter que j’aurais bien voulu rester pour tout le débat, mais comme je l’ai fait savoir, je dois vous quitter avant la fin pour cause d’engagements pris de longue date, que je ne pouvais pas modifier après le changement de l’ordre du jour par le Parlement, mais ma collègue Mme Grybauskaitė prendra le relais et restera pour la suite du débat.


8. Het debat over het Groenboek heeft duidelijk gemaakt dat een concept inzake voorzieningszekerheid voor het hele Europese continent moet worden ontwikkeld, omdat zulks het enige middel zal vormen om de controle over de toekomst op energiegebied te behouden.

8. Le débat sur le Livre vert a mis en évidence la nécessité de développer un concept de sécurité des approvisionnements à l'échelle du continent européen qui seul permettra d'assurer le contrôle de sa destinée énergétique.


- Ik dank de rapporteurs, de minister, die het debat de hele namiddag heeft bijgewoond, en de diensten van de Senaat voor het uitstekende werk bij het opstellen van het verslag.

- Je tiens à remercier les rapporteurs, le ministre d'être resté présent toute l'après-midi et les services du Sénat pour la qualité de leur travail lors de la rédaction de ce rapport.


Het artikel was de weergave van een debat dat de minister gisteren in de Kamer heeft bijgewoond en waarin hij verklaard heeft dat de Pantsercavalerieschool van Leopoldsburg in het kader van reorganisaties zou worden overgebracht naar Stockem bij Aarlen.

Lors d'un débat mené hier à la Chambre, le ministre a déclaré que l'École de la Cavalerie blindée de Bourg-Léopold serait transférée à Stockem, près d'Arlon.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft het hele debat bijgewoond' ->

Date index: 2022-08-26
w