Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft het debat vandaag weer " (Nederlands → Frans) :

Met het oog op de toekomst, en naar aanleiding van het Witboek van de Commissie over de toekomst van Europa heeft de Commissie vandaag ook een discussienota gepubliceerd om het publieke debat te openen over hoe de EU met 27 lidstaten zich tegen 2025 zou kunnen ontwikkelen op het gebied van defensie.

Dans le prolongement du livre blanc sur l'avenir de l'Europe et le regard tourné vers le futur, la Commission publie également aujourd'hui un document de réflexion en vue de lancer un débat public sur la manière dont l'Union européenne à 27 États membres pourrait évoluer à l'horizon 2025 dans le domaine de la défense.


Zoals aangekondigd door voorzitter Juncker in zijn State of the Union van 14 september 2016, die door de leiders van de EU27 werd onderschreven op de Top van Bratislava op 16 september 2016, heeft de Commissie vandaag een Witboek over de toekomst van Europa gepresenteerd, om het debat in te leiden ter voorbereiding op de Top van Rome.

Ainsi que l'avait annoncé le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre 2016, salué par les dirigeants de l'Union des 27 au sommet de Bratislava du 16 septembre 2016, la Commission européenne a présenté aujourd'hui un livre blanc sur l'avenir de l'Europe afin de lancer le débat en prélude au sommet de Rome.


De moord op een arts tijdens een huisbezoek op 1 december 2015 heeft het debat over de veiligheid van de practitioners bij de uitoefening van hun beroep weer op de voorgrond geplaatst.

Le meurtre d'un médecin lors d'une visite à domicile le 1er décembre 2015 a ravivé le débat sur la sécurité des praticiens dans l'exercice de leurs fonctions.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, volgens mij heeft het debat vandaag weer eens duidelijk laten zien dat we diep bezorgd zijn over de situatie in Tibet.

– (EN) Madame la Présidente, je pense que le débat d’aujourd’hui a encore une fois prouvé que nous avons de réelles préoccupations au sujet de la situation au Tibet.


De afgelopen jaren heeft de opkomst van een nieuw type gevaar, de ontregeling van de hormonenhuishouding van mens en dier, het debat over de bescherming van gezondheid en milieu weer doen oplaaien.

Ces dernières années, avec l'apparition d'un nouveau type de risque, à savoir la perturbation endocrinienne, les débats concernant la santé et la protection de l'environnement se sont intensifiés.


Vandaag heeft de Europese Commissie besloten Hongarije voor het Hof van Justitie van de Europese Unie te dagen omdat zijn hogeronderwijswet, zoals gewijzigd op 4 april 2017, de activiteiten van universiteiten van binnen en buiten de EU onevenredig beperkt, en weer in overeenstemming moet wordt gebracht met het EU-recht.

Aujourd'hui, la Commission européenne a décidé d'intenter une action contre la Hongrie devant la Cour de justice de l'Union européenne au motif que la loi hongroise sur l'enseignement supérieur, modifiée le 4 avril 2017, restreint de manière disproportionnée le fonctionnement des universités de l'Union et des pays tiers et doit être mise en conformité avec le droit de l'Union.


De Commissie heeft vandaag een publiek debat geopend over welke richting het defensiebeleid moet volgen in een EU met 27 lidstaten.

La Commission ouvre aujourd'hui un débat public sur l'orientation future de la défense dans une Union à 27.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter, ik moet allereerst een opmerking maken aan het adres van mevrouw Grossetête. Mevrouw, uw fractie heeft dit debat vandaag willen voeren, maar als ik eens bekijk hoeveel leden van uw fractie hier aanwezig zijn, ben ik niet erg onder de indruk.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, je ne puis m’empêcher de déclarer pour commencer que, bien que ce soit le groupe de Mme Grossetête qui a insisté pour que ce débat ait lieu, on ne peut pas dire que le nombre de membres de ce groupe assistant au débat soit impressionnant.


We kunnen zeggen dat we vandaag weer de situatie hebben zoals deze vóór 14 maart was, omdat het overleg tussen de Chinese regering en de vertegenwoordigers van de Dalai Lama begin mei weer is hervat en er vorige week een nieuwe overlegronde plaatsgevonden heeft.

Nous sommes aujourd’hui revenu à la situation telle qu’elle prévalait avant le 14 mars puisque les pourparlers entre les représentants du Dalaï Lama et les autorités chinoises ont repris en mai dernier et qu’un nouveau round s’est tenu la semaine dernière.


Zoals u weet heeft dit debat vandaag een vrij uitzonderlijk karakter, aangezien het direct zal worden gevolgd door de toespraken van de voorzitter van de Knesset en de voorzitter van de Palestijnse Wetgevende Raad, die zich hier in Straatsburg bevinden en zo meteen op deze tribune zullen plaatsnemen.

Comme vous le savez, c'est un débat qui a aujourd'hui un caractère assez exceptionnel, puisqu'il sera suivi directement par les allocutions du président de la Knesset et du président du Conseil législatif palestinien, qui sont ici à Strasbourg, et qui vont nous rejoindre dans quelques instants dans ces tribunes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft het debat vandaag weer' ->

Date index: 2025-05-06
w