Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft heel concrete » (Néerlandais → Français) :

Het cdH heeft heel concrete maatregelen voorgesteld om onder strenge maar menselijke voorwaarden de regularisatie en de toestand te organiseren van wie op ons grondgebied leven.

Le cdH a fait des propositions très concrètes pour organiser dans des conditions tout à la fois rigoureuses et humaines la régularisation d'un ensemble de personnes qui vivent sur notre territoire et pour organiser la situation des personnes.


Het cdH heeft heel concrete maatregelen voorgesteld om onder strenge maar menselijke voorwaarden de regularisatie en de toestand te organiseren van wie op ons grondgebied leven.

Le cdH a fait des propositions très concrètes pour organiser dans des conditions tout à la fois rigoureuses et humaines la régularisation d'un ensemble de personnes qui vivent sur notre territoire et pour organiser la situation des personnes.


De heer De Baerdemaeker wijst erop dat de OBFG, in tegenstelling tot wat een lid van de commissie heeft gezegd, heel concrete oplossingen heeft voorgesteld : het kosteloze afschrift van de gerechtelijke beslissing in de strafzaak, de verlenging van de termijn om in cassatieberoep te gaan, de mogelijkheid om af te zien van een cassatieberoep tot bewaring van recht of nog de opleiding van de advocaten.

Contrairement à ce qui a été affirmé par un membre de la commission, M. De Baerdemaeker indique que l'OBFG a proposé des solutions très concrètes: la copie gratuite de la décision judiciaire en matière pénale, le rallongement du délai pour se pourvoir en cassation, la possibilité de se désister d'un pourvoi à titre conservatoire ou encore la formation des avocats.


De heer De Baerdemaeker wijst erop dat de OBFG, in tegenstelling tot wat een lid van de commissie heeft gezegd, heel concrete oplossingen heeft voorgesteld : het kosteloze afschrift van de gerechtelijke beslissing in de strafzaak, de verlenging van de termijn om in cassatieberoep te gaan, de mogelijkheid om af te zien van een cassatieberoep tot bewaring van recht of nog de opleiding van de advocaten.

Contrairement à ce qui a été affirmé par un membre de la commission, M. De Baerdemaeker indique que l'OBFG a proposé des solutions très concrètes: la copie gratuite de la décision judiciaire en matière pénale, le rallongement du délai pour se pourvoir en cassation, la possibilité de se désister d'un pourvoi à titre conservatoire ou encore la formation des avocats.


Mevrouw Annemie Van de Casteele, senator — Ik dank mevrouw Van Varenbergh die ons heel concrete aanbevelingen heeft gegeven namens de Raad van de gelijke kansen.

Mme Annemie Van de Casteele, sénatrice — Je remercie Mme Van Varenbergh qui a fait des recommandations très concrètes au nom du Conseil pour l'égalité des chances.


Vice-voorzitter Jyrki Katainen, verantwoordelijk voor Banen, Groei, Investeringen en Concurrentievermogen, heeft in dit verband gezegd: "Het Investeringsplan levert concrete resultaten op en bereikt mensen en bedrijven in heel Europa.

Jyrki Katainen, vice-président de la Commission européenne chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, a déclaré pour sa part: «Le plan d'investissement produit des résultats concrets et touche les particuliers et les entreprises dans toute l'Europe.


Volgens mij is dit ook iets wat met onze geloofwaardigheid te maken heeft, want alleen als we ook die strategische initiatieven invullen, de dingen die we aangemerkt hebben als strategische en prioritaire initiatieven, met de heel concrete maatregelen op het gebied van follow-up en tenuitvoerlegging, dan winnen we aan geloofwaardigheid en dan kunnen we ook een leidende rol blijven spelen binnen de G20 of het IMF, of invloed uitoefenen op de rest van de wereld wat betreft energie- en klimaatkwesties; die geloofwaa ...[+++]

Je pense que tout cela va également avoir un effet sur notre crédibilité, parce que ce n’est que lorsque nous aurons réalisé ces initiatives stratégiques, ces choses que nous avons définies comme des initiatives stratégiques et prioritaires, et que nous aurons pris des mesures de suivi et de mise en œuvre très concrètes que nous pourrons renforcer notre crédibilité et continuer à jouer un rôle déterminant dans le cadre du G20 ou du FMI ou encore, influencer le reste du monde dans le domaine du climat et de l’énergie. Cette crédibilité, nous la gagnerons en réalisant ce que nous avons promis dans le cadre de ce programme de travail.


El Khadraoui (PSE ). - Mevrouw de Commissaris, ik neem aan dat u het met mij eens zal zijn dat dit een heel gevoelig dossier is, waarover heel veel gediscussieerd werd en dat enorm veel commotie heeft veroorzaakt, omdat het natuurlijk heel concrete gevolgen kan hebben voor een groot aantal mensen binnen de Europese Unie.

El Khadraoui (PSE ). - (NL) Madame la Commissaire, je suppose que vous conviendrez avec moi qu’il s’agit d’une question très épineuse, qui a fait l’objet de nombreux débats et a provoqué bien des remous, parce qu’elle est manifestement susceptible d’avoir de graves conséquences pour une multitude de personnes au sein de l’Union.


El Khadraoui (PSE). - Mevrouw de Commissaris, ik neem aan dat u het met mij eens zal zijn dat dit een heel gevoelig dossier is, waarover heel veel gediscussieerd werd en dat enorm veel commotie heeft veroorzaakt, omdat het natuurlijk heel concrete gevolgen kan hebben voor een groot aantal mensen binnen de Europese Unie.

El Khadraoui (PSE). - (NL) Madame la Commissaire, je suppose que vous conviendrez avec moi qu’il s’agit d’une question très épineuse, qui a fait l’objet de nombreux débats et a provoqué bien des remous, parce qu’elle est manifestement susceptible d’avoir de graves conséquences pour une multitude de personnes au sein de l’Union.


Daarom zou ik graag willen weten of de Raad, naast de maatregelen die hij in verband met het akkoord met Mexico zal treffen, na kan gaan welke concrete actie Mexico heeft ondernomen om deze gebeurtenissen te onderzoeken. Het gaat hier immers niet om een algemene schending van de rechten van de mens, maar om een heel concrete schending van de mensenrechten die bestaat uit de verdwijning en de dood van veel vrouwen in met name Ciudad Juárez. En zou u indien mogelijk en indien de Raad het toestaat, kunnen nagaan welk ...[+++]

Outre les mesures qu’entend prendre le Conseil à l’égard du Mexique par rapport à cet accord, je souhaiterais que le Conseil examine les actions spécifiques qui ont été prises par le Mexique pour vérifier ces faits - et nous ne parlons pas ici d’une violation des droits de l’homme en général, mais bien d’un cas très précis de disparitions et de morts de nombreuses femmes et jeunes filles, en particulier à Ciudad Juárez - et, d’autre part, je souhaiterais savoir s’il serait possible - et si le Conseil le permettra - d’examiner le type d’aide que demandent les autorités de ce pays afin que la communauté internationale puisse contribuer à clarifier ces fai ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft heel concrete' ->

Date index: 2021-03-19
w