Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft haar netwerk moeten aanpassen » (Néerlandais → Français) :

De Nationale Bank heeft haar netwerk moeten aanpassen aan de evolutie van de behoeften die samenhangt met de biljettenomloop en daarom worden de twee zetels in Bergen en Hasselt gesloten.

La Banque nationale a dû adapter son réseau à l'évolution des besoins liés à la circulation des billets et a été amenée à fermer ses deux sièges situés à Mons et à Hasselt.


De Nationale Loterij heeft zich daaraan moeten aanpassen, met name door haar fysieke distributiekanalen te diversifiëren - en van die diversificatie-operatie maken de Lottomatics deel uit.

La Loterie Nationale a dû s'adapter afin de diversifier ses canaux de distribution physiques, et le Lottomatic en fait partie.


Aangezien de Nationale Bank haar netwerk moet aanpassen aan het verloop van de aan de bankbiljettencirculatie gerelateerde behoeften, was de sluiting van de vestigingen in Bergen en Hasselt onvermijdelijk geworden.

La Banque nationale devant adapter son réseau à l'évolution des besoins liés à la circulation des billets, les fermetures de Mons et Hasselt étaient devenues inéluctables.


Alle maatregelen die zijn voorzien in het vijfjarenplan van De Post betreffende de evolutie van haar netwerk moeten het aandeel van de ontoegankelijke of moeilijk toegankelijke plaatsen terugbrengen van 45 % nu tot ongeveer 10 % in 2011.

L'ensemble des mesures prévues dans le plan à 5 ans de La Poste concernant l'évolution de son réseau doit ramener la proportion des lieux inaccessibles ou difficilement accessibles d'environ 45 % aujourd'hui à environ 10 % en 2011.


De commissie, verlamd door het gebrek aan onderzoekers, heeft haar werkzaamheden moeten staken tot de totstandkoming van de onderzoeksovereenkomsten in september 2001 tussen enerzijds, de Belgische Staat ­ federale overheidsdienst Justitie en de Universiteit Gent, in de persoon van professor Philip Traest en anderzijds, de Belgische Staat ­ federale overheidsdienst Justitie en de Université de Liège, in de persoon van professor Michel Franchimont.

Celle-ci, privée de chercheurs, n'a pas pu continuer ses travaux jusqu'au contrat intervenu en septembre 2001 entre d'une part l'État belge ­ ministère de la Justice et l'Université de Gand en la personne du professeur Philip Traest et d'autre part entre l'État belge ­ ministère de la Justice et l'Université de Liège en la personne du professeur Michel Franchimont.


De commissie, verlamd door het gebrek aan onderzoekers, heeft haar werkzaamheden moeten staken tot de totstandkoming van de onderzoeksovereenkomsten in september 2001 tussen enerzijds, de Belgische Staat ­ federale overheidsdienst Justitie en de Universiteit Gent, in de persoon van professor Philip Traest en anderzijds, de Belgische Staat ­ federale overheidsdienst Justitie en de Université de Liège, in de persoon van professor Michel Franchimont.

Celle-ci, privée de chercheurs, n'a pas pu continuer ses travaux jusqu'au contrat intervenu en septembre 2001 entre d'une part l'État belge ­ ministère de la Justice et l'Université de Gand en la personne du professeur Philip Traest et d'autre part entre l'État belge ­ ministère de la Justice et l'Université de Liège en la personne du professeur Michel Franchimont.


Om zich te schikken naar deze beslissing van het Europees Hof van Justitie heeft de nationale wetgever artikel 105, § 3, van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen moeten aanpassen, maar in de voorbereidende werken werd nauwkeurig verduidelijkt dat deze wijziging enkel betrekking heeft op het ouderschapsverlof en niet op andere vormen van deeltijdse arbeid.

Afin de se conformer à cette décision de la Cour de justice européenne, le législateur national a dû adapter l'article 105, § 3 de la loi de redressement contenant des dispositions sociales du 22 janvier 1985 en précisant toutefois clairement dans les travaux préparatoires que cette modification ne concernait que le congé parental et pas les autres formes de travail à temps partiel.


1. U zal ongetwijfeld opmerken dat dit arrest slechts betrekking heeft op een individuele zaak en dus geen algemene vernietiging inhoudt (dit in tegenstelling tot de algemene vernietiging van de instructie in december 2009 die u feitelijk naast u neerlegde), tegelijk zal u beseffen dat, indien het beleid niet wordt aangepast, verschillende extra vernietigingen door de Raad van State in het verschiet liggen: a) Hoeveel gelijkaardige zaken zijn nog hangend bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV) en wanneer wordt een uitspraak in deze zaken verwacht? b) Heeft u contact gehad met de RvV? c) Zal de RvV ...[+++]

1. Vous remarquerez certainement que cet arrêt ne porte que sur une affaire individuelle et par conséquent, n'implique pas une annulation générale (et cela, en contradiction avec l'annulation générale de l'instruction en décembre 2009 dont vous avez fait litière), et vous comprendrez en même temps que, faute d'adaptation de la politique, il faut s'attendre à plusieurs autres annulations de la part du Conseil d'État: a) Combien d'affaires similaires sont-elles encore pendantes au Conseil du contentieux des étrangers (CCE) et quand doit-on s'attendre à une décision dans ces dossiers? b) Avez-vous eu des contacts avec le CCE? c) Le CCE adap ...[+++]


De Kamer heeft haar werkzaamheden moeten opschorten opdat de Commissie voor de Infrastructuur de amendering zou kunnen bespreken.

Vous avez fait adopter le jour même un amendement. Il a fallu que la Chambre suspende ses travaux et que la commission de l'Infrastructure se réunisse pour que cet amendement puisse être voté et pris en considération.


De CREG heeft mij onlangs haar advies daarover bezorgd. Ze is van mening dat we het bestaande wetgevende kader moeten aanpassen.

La CREG estime que nous devons modifier le cadre législatif existant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft haar netwerk moeten aanpassen' ->

Date index: 2025-04-08
w