Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft goedgekeurd waren " (Nederlands → Frans) :

(10) De vertegenwoordigers bij de diplomatieke conferentie die dit verdrag heeft goedgekeurd, waren het allemaal eens over het gegeven dat met de Engelse term « goods » roerende lichamelijke zaken worden bedoeld.

(10) Les représentants à la Conférence diplomatique qui a adopté la présente Convention se sont dans l'ensemble entendus sur le fait que le terme anglais « goods » désignait des objets mobiliers corporels.


7. verneemt van het Bureau dat het zijn "meerjarig personeelsbeleidsplan voor 2015-2017" overeenkomstig de richtsnoeren van de Commissie in maart 2014 heeft goedgekeurd; stelt vast dat het Bureau op 31 december 2013 een personeelsformatie van 68 toegestane posten had, waaronder tijdelijke functionarissen, arbeidscontractanten en gedetacheerde nationale deskundigen, en dat daarvan 65 posten ingevuld waren;

7. reconnaît, au bénéfice de l'Agence, que son conseil d'administration a adopté un plan pluriannuel en matière de politique du personnel 2015-2017 en mars 2014, conformément aux recommandations de la Commission; observe qu'au 31 décembre 2013, l'Agence comptait 68 postes autorisés à son tableau des effectifs, ventilés entre agents temporaires, agents contractuels et experts nationaux détachés, dont 65 étaient occupés;


E. overwegende dat de oorlog in het oosten van Oekraïne en de neoliberale agenda van de nieuwe regering, die uitvoering moet geven aan de voorwaarden van de lening van het Internationaal Monetair Fonds, steeds meer negatieve gevolgen hebben voor de economische, sociale en culturele rechten van de burgers van Oekraïne, niet alleen in de regio's Donetsk en Loegansk, maar in het hele land; overwegende dat er vanaf juli 2014 bewijs was van de verdere verslechtering van de economische situatie: een daling van de bbp met 4,7% ten opzichte van vorig jaar, een stijging van het indexcijfer van de consumptieprijzen met 11,6% en een stijging van de werkloosheid van 8 naar 8,8%; overwegende dat het parlement op 31 juli amendementen op de ...[+++]

E. considérant que la guerre à l'Est de l'Ukraine et le programme néolibéral du nouveau gouvernement, qui met en place les conditions en vue de l'octroi du prêt par le Fonds monétaire international, ont des répercussions de plus en plus délétères sur les droits économiques, sociaux et culturels des citoyens ukrainiens, non seulement dans les régions de Donetsk et de Louhansk, mais dans le pays tout entier; qu'il est manifeste que, depuis le mois de juillet 2014, la situation économique s'est encore détériorée: le PIB a baissé de 4,7 % par rapport à l'an dernier, l'indice des prix à la consommation a grimpé de 11,6 % et le taux de chômage est passé de 8 % à 8,8 %; que le Parlement ukrainien a adopté des amendements budgétaires le 31 juille ...[+++]


Zo blijkt dat de paritaire commissie in november 2013 opnieuw adviezen over de homeopathie heeft goedgekeurd aangezien de vorige adviezen volgens de Raad van State niet rechtsgeldig waren.

En novembre 2013, la commission paritaire a approuvé de nouveaux avis concernant l'homéopathie, le Conseil d'État ayant jugé les précédents non valables en droit.


F. overwegende dat Antonio Ledezma, oppositieleider en burgemeester van Caracas, die op 23 november jl. democratisch is gekozen, zijn ambt als burgemeester van Caracas niet heeft kunnen vervullen, aangezien de regeringsgebouwen illegaal waren bezet door Bolivariaanse groeperingen, terwijl de autoriteiten van het Ministerie van Binnenlandse Zaken tot dusverre niets hebben gedaan om deze ontruimen; overwegende dat president Chávez onlangs een wet op het regeringsdistrict heeft goedgekeurd ...[+++]

F. considérant que le chef de l'opposition et maire de Caracas, Antonio Ledezma, qui a été élu démocratiquement le 23 novembre dernier, n'a pas pu prendre ses fonctions, étant donné que les bâtiments annexes de la mairie de Caracas, au Palais du gouvernement, ont été occupés illégalement par les "cercles bolivariens" sans que les services du ministère de l'intérieur n'aient jusqu'à présent daigné les déloger; que le Président Chávez a fait adopter dernièrement une loi concernant le District de la Capitale qui vise directement les compétences du maire, prévoyant que soient nommés discrétionnairement par le Président de la République un ...[+++]


F. overwegende dat Antonio Ledezma, oppositieleider en burgemeester van Caracas, die op 23 november 2008 democratisch is gekozen, zijn ambt als burgemeester van Caracas niet op zich heeft kunnen nemen, aangezien de kantoren van de burgemeester van Caracas in het regeringspaleis illegaal waren bezet door Bolivariaanse groeperingen, terwijl de autoriteiten van het Ministerie van Binnenlandse Zaken van Venezuela tot dusverre niets hebben gedaan om deze ontruimen; overwegende dat president Chávez onlangs een wet op het regeringsdistr ...[+++]

F. considérant que le chef de l'opposition et maire de Caracas, Antonio Ledezma, qui a été élu démocratiquement le 23 novembre 2008, n'a pas pu prendre ses fonctions de maire, étant donné que les bâtiments de la mairie de Caracas, au Palais du gouvernement, ont été occupés illégalement par les "cercles bolivariens" sans que le ministère de l'intérieur vénézuélien n'ait jusqu'à présent daigné les déloger; que le président Chávez a fait adopter dernièrement une loi concernant le district de la capitale qui vise directement les compétences du maire, prévoyant la nomination discrétionnaire par le président de la République d'un haut foncti ...[+++]


F. overwegende dat Antonio Ledezma, oppositieleider en burgemeester van Caracas, die op 23 november 2008 democratisch is gekozen, zijn ambt als burgemeester van Caracas niet op zich heeft kunnen nemen, aangezien de kantoren van de burgemeester van Caracas in het regeringspaleis illegaal waren bezet door Bolivariaanse groeperingen, terwijl de autoriteiten van het Ministerie van Binnenlandse Zaken van Venezuela tot dusverre niets hebben gedaan om deze ontruimen; overwegende dat president Chávez onlangs een wet op het regeringsdistr ...[+++]

F. considérant que le chef de l'opposition et maire de Caracas, Antonio Ledezma, qui a été élu démocratiquement le 23 novembre 2008, n'a pas pu prendre ses fonctions de maire, étant donné que les bâtiments de la mairie de Caracas, au Palais du gouvernement, ont été occupés illégalement par les "cercles bolivariens" sans que le ministère de l'intérieur vénézuélien n'ait jusqu'à présent daigné les déloger; que le président Chávez a fait adopter dernièrement une loi concernant le district de la capitale qui vise directement les compétences du maire, prévoyant la nomination discrétionnaire par le président de la République d'un haut foncti ...[+++]


2. Naar aanleiding van het ongeval dat zich op 11 maart 2006 heeft voorgedaan bij Sterigenics, heeft het FANC de installaties Gammir I en Gammir II verzegeld. Het opheffen van de zegels en het hervatten van de productie was slechts mogelijk nadat aan alle door het FANC opgelegde maatregelen werd voldaan en nadat deze geverifieerd en goedgekeurd waren.

2. Suite à l'accident survenu le 11 mars 2006 à Sterigenics, l'AFCN a mis sous scellés les deux installations Gammir I et Gammir II. La levée des scellés et le redémarrage de la production ne pouvait s'effectuer qu'au moment où les conditions de sécurisation complémentaires imposées par l'AFCN à l'exploitant étaient satisfaites, vérifiées et approuvées.


Voor Hongarije en Litouwen waren er niet alleen interventies door het Internationaal Muntfonds, maar ook door de Europese Unie, die de interventies unaniem heeft goedgekeurd in de Raad van de Europese Unie. Die interventies zijn voor een groot deel gefinancierd onder dezelfde voorwaarde die is opgelegd aan België in het kader van het Groei- en Stabiliteitspact, namelijk een budgettair evenwicht bereiken en het bankroet vermijden.

Je vous rappelle que pour la Hongrie et la Lettonie, il ne s'agit pas seulement d'interventions du Fonds monétaire mais aussi d'interventions de l'Union européenne décidées à l'unanimité au sein du Conseil de l'Union européenne et, pour une part importante du financement, avec la même condition que celle qui est posée à la Belgique dans le cadre du Pacte de stabilité et de croissance, à savoir de revenir à l'équilibre budgétaire et d'éviter la faillite.


Men heeft er dus voor gekozen de herzieningswijze van de Grondwet aan te passen, met andere woorden de herziening door te voeren tijdens de regeerperiode zelf, op voorwaarde dat de wijzigingen over de artikels gingen die goedgekeurd waren door de kamers.

On a donc prévu d'adapter le mode de révision de la Constitution, c'est-à-dire de l'appliquer au cours de la même législature, à condition que les modifications portent sur des articles approuvés par les chambres.


w