Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft goedgekeurd alsmede » (Néerlandais → Français) :

Die functies bestonden niet toen het Parlement de wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst van mandaten, ambten en beroepen alsmede een vermogensaangifte in te dienen, heeft goedgekeurd.

Ces fonctions n'existaient pas lorsque le Parlement vota la loi du 2 mai 1995 relative à l'obligation de déposer une liste de mandats, fonctions et professions et une déclaration de patrimoine.


De bepalingen betreffende de huisvesting van Europol in het land van de zetel en met betrekking tot de voorzieningen die het land van de zetel moet treffen, alsmede de bijzondere regels die in het land van de zetel van Europol van toepassing zijn op de leden van zijn organen, op de Adjunct-Directeuren, op de personeelsleden en hun familieleden, worden vastgelegd in een zetelovereenkomst tussen Europol en het Koninkrijk der Nederlanden, die gesloten wordt nadat de Raad van Bestuur deze met eenparigheid van stemmen heeft goedgekeurd.

Les dispositions relatives à l'implantation d'Europol dans l'État du siège et aux prestations à fournir par l'État du siège ainsi que les règles particulières applicables dans l'État du siège d'Europol, aux membres de ses organes, ses directeurs-adjoints, ses agents et aux membres de la famille sont fixées dans un accord de siège conclu, après approbation à l'unanimité par le conseil d'administration, entre Europol et le Royaume des Pays-Bas.


In het kader van zijn wettelijke opdrachten heeft de raad de nationale rekeningen van 1994 goedgekeurd, alsmede de regionale rekeningen 1985-1993 en de statistieken van de buitenlandse handel.

Dans le cadre de ses missions légales, il a avalisé les comptes nationaux de 1994, les comptes régionaux 1985-1993 et les statistiques du commerce extérieur.


De bepalingen betreffende de huisvesting van Europol in het land van de zetel en met betrekking tot de voorzieningen die het land van de zetel moet treffen, alsmede de bijzondere regels die in het land van de zetel van Europol van toepassing zijn op de leden van zijn organen, op de Adjunct-Directeuren, op de personeelsleden en hun familieleden, worden vastgelegd in een zetelovereenkomst tussen Europol en het Koninkrijk der Nederlanden, die gesloten wordt nadat de Raad van Bestuur deze met eenparigheid van stemmen heeft goedgekeurd.

Les dispositions relatives à l'implantation d'Europol dans l'État du siège et aux prestations à fournir par l'État du siège ainsi que les règles particulières applicables dans l'État du siège d'Europol, aux membres de ses organes, ses directeurs-adjoints, ses agents et aux membres de la famille sont fixées dans un accord de siège conclu, après approbation à l'unanimité par le conseil d'administration, entre Europol et le Royaume des Pays-Bas.


Die functies bestonden niet toen het Parlement de wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst van mandaten, ambten en beroepen alsmede een vermogensaangifte in te dienen, heeft goedgekeurd.

Ces fonctions n'existaient pas au moment où le Parlement a voté la loi du 2 mai 1995 relative à l'obligation de déposer une liste de mandats, fonctions et professions et une déclaration de patrimoine.


I. overwegende dat de regering van de Russische Federatie een pakket van 50 miljoen dollar aan economische bijstand aan Kirgizië heeft goedgekeurd, alsmede de levering van benzine en dieselolie,

I. considérant que le gouvernement de la Fédération de Russie a adopté un programme d'assistance économique de 50 000 000 USD en faveur du Kirghizstan et décidé d'approvisionner le pays en essence et en diesel,


Het Europees Parlement juicht het anticorruptiepakket, dat de Commissie op 6 juni heeft goedgekeurd, van harte toe. Het omvat een mededeling over de bestrijding van corruptie in de EU, een besluit tot invoering van een EU-mechanisme voor rapportage over corruptiebestrijding, een verslag over de tenuitvoerlegging van kaderbesluit van de Raad 2003/568/JHA inzake de bestrijding van corruptie in de privésector, alsmede een verslag over de voorwaarden voor deelname van de EU aan de Groep van staten tegen corruptie (GRECO) van de Raad van E ...[+++]

Le Parlement européen se félicite du paquet anticorruption, adopté par la Commission le 6 juin 2011, comprenant une communication sur la lutte contre la corruption dans l'Union européenne, une décision instituant un mécanisme de suivi de l'Union en matière de lutte contre la corruption, un rapport sur la mise en œuvre de la décision-cadre 2003/568/JAI du Conseil relative à la lutte contre la corruption dans le secteur privé, ainsi qu'un rapport sur les modalités de la participation de l'Union au Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe.


Het Parlement juicht het anticorruptiepakket, dat de Commissie op 6 juni heeft goedgekeurd, van harte toe. Het omvat een mededeling over de bestrijding van corruptie in de EU, een besluit tot invoering van een EU-mechanisme voor rapportage over corruptiebestrijding, een verslag over de tenuitvoerlegging van kaderbesluit van de Raad 2003/568/JHA inzake de bestrijding van corruptie in de privésector, alsmede een verslag over de voorwaarden voor deelname van de EU aan de Groep van staten tegen corruptie (GRECO) van de Raad van Europa.

Le Parlement européen se félicite du paquet anticorruption adopté par la Commission le 6 juin 2011, comprenant une communication sur la lutte contre la corruption dans l'Union européenne, une décision instituant un mécanisme de suivi de l'Union en matière de lutte contre la corruption, un rapport sur la mise en œuvre de la décision-cadre 2003/568/JAI du Conseil relative à la lutte contre la corruption dans le secteur privé, ainsi qu'un rapport sur les modalités de la participation de l'Union au Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe.


De regelingen betreffende de huisvesting van het agentschap in de lidstaat van vestiging en de voorzieningen die deze lidstaat moet treffen, alsmede bijzondere regels om voor gunstige voorwaarden voor het personeel te zorgen die in de lidstaat van vestiging van toepassing zijn op de uitvoerend directeur, de leden van de raad van bestuur, de werknemers van het agentschap en hun gezinsleden, worden vastgelegd in een zetelovereenkomst tussen het agentschap en de lidstaat van vestiging, die gesloten wordt nadat de raad van bestuur deze heeft goedgekeurd ...[+++]

Les dispositions relatives à l'implantation de l'agence dans l'État membre d'accueil et aux prestations devant être fournies par cet État ainsi que des règles spécifiques destinées à garantir de bonnes conditions pour le personnel, et applicables dans l'État membre d'accueil de l'agence à son directeur exécutif, aux membres de son conseil d'administration, aux membres de son personnel et aux membres de leur famille sont arrêtées dans un accord de siège conclu, après approbation du conseil d'administration, entre l'agence et l'État membre d'accueil.


– gezien de richtsnoeren van de EU over foltering en de doodstraf, alsmede de richtsnoeren van de EU over kinderen en gewapende conflicten, die de Raad Algemene Zaken in december 2003 heeft goedgekeurd,

— vu les orientations de l'Union européenne concernant la lutte contre la torture et la peine de mort ainsi que les orientations de l'Union européenne sur les enfants dans les conflits armés, adoptées par le Conseil "Affaires générales" en décembre 2003,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft goedgekeurd alsmede' ->

Date index: 2025-02-13
w