Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft gisteren maatregelen » (Néerlandais → Français) :

Overigens heeft de Commissie gisteren een besluit vastgesteld tot wijziging van een programma in het kader van de structuurfondsen 2007-2013, namelijk dat ten behoeve van veiligheid voor ontwikkeling in Italië. Hierdoor is 124 miljoen EUR van het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling herbestemd voor cofinanciering van Italiaanse maatregelen om migranten op zee te redden.

En outre, la Commission a, hier, adopté une décision modifiant le programme «Sécurité pour le développement» en Italie pour la période 2007-2013 qui relève des Fonds structurels, en réorientant jusqu’à 124 millions d’euros du Fonds européen de développement régional pour cofinancer les actions entreprises par l’Italie pour secourir les migrants en mer.


De premier heeft gisteren maatregelen aangekondigd in de hoop het begrotingstekort te beperken.

Hier, le Premier ministre a annoncé des mesures qui, il l’espère, réduiront le déficit.


Tot mijn vreugde heeft onze nieuwe regering gisteren maatregelen aangekondigd om mkb-bedrijven te helpen, maatregelen die vandaag van het bedrijfsleven brede steun hebben gekregen en betrekking hebben op de BTW, de loonafhankelijke sociale premies, reisbelasting en stages.

Je suis heureux de dire qu’hier, notre nouveau gouvernement a annoncé des mesures d’aide aux PME qui ont été chaleureusement accueillies aujourd’hui par les milieux d’affaires – des mesures concernant la TVA, l’assurance sociale liée au salaire, les taxes sur les voyages et les stages en entreprise.


Zij is in Washington op uitnodiging van de Amerikaanse Conference of Mayors (USCM), die gisteren voor haar winterzitting bijeen is gekomen. Op deze zitting heeft mevrouw Bresso een aantal concrete maatregelen gepresenteerd, bedoeld om burgemeesters aan weerszijden van de Atlantische oceaan te steunen bij hun inspanningen om de uitdaging van de opwarming van de aarde aan te gaan, geïnspireerd op het model van het Burgemeesterconvenant van de EU.

Elle pourra ainsi communiquer directement au plus haut niveau son message en faveur d'un renforcement de la coopération transatlantique dans l'action sur le climat. Mme Bresso est présente à Washington à l'invitation de la Conférence des maires des États-Unis (CMUS), réunie en session plénière. Hier, elle a exposé devant cette assemblée une série de mesures concrètes inspirées par le modèle de la Convention des maires de l'UE, en vue d'aider les maires des deux rives de l'Atlantique à faire face au réchauffement de la planète.


Het Maltese dagblad l-orizzont heeft gisteren onthuld dat we nog steeds geen adequate maatregelen nemen, gezien het feit dat er nog geen nieuwe apparatuur is aangeschaft.

Le quotidien maltais L-Orizzont a révélé hier que nous ne prenons pas encore les mesures adéquates, étant donné que les nouveaux appareils n’ont toujours pas été achetés.


Ik grijp deze gelegenheid aan om de maatregelen die het Verenigd Koninkrijk vandaag heeft aangekondigd, te verwelkomen. Die maatregelen zijn in overeenstemming met het beginselenpakket dat gisteren in de Raad Ecofin is afgesproken.

Je profite de cette occasion pour saluer les mesures annoncées aujourd’hui par le Royaume-Uni, qui vont dans le sens des principes convenus hier lors de la réunion Ecofin.


Evenals mijn collega mevrouw Schreyer gisteren heeft gedaan in haar antwoord op een vraag van mevrouw Avilés Perea, wil ook ik onderstrepen dat de hervormingsmaatregelen ervoor zullen zorgen dat problemen zoals die vóór 1999 bij Eurostat bestonden, zich niet zullen herhalen. Wat betreft het probleem van inadequate informatiestromen dat door de zaak Eurostat aan het licht is gebracht, heeft de Commissie haar les geleerd en heeft zij passende maatregelen genomen.

Comme ma collègue, Mme Schreyer, l’a fait hier lors de sa réponse à une question de Mme Avilés Perea, je tiens également à souligner que les mesures de réforme adoptées empêcheront des problèmes tels que ceux qui sont apparus au sein d’Eurostat avant 1999 de se reproduire, que la Commission a tiré les leçons qui s’imposaient concernant le problème des flux d’informations inadéquats révélés par l’affaire Eurostat et qu’elle a pris les mesures appropriées.


Gisteren heeft de Vlaamse regering in het Vlaams Parlement een aantal maatregelen aangekondigd om het vertrouwen tussen de Vlaamse coalitiepartners te versterken.

Hier, le gouvernement flamand a annoncé au Parlement flamand une série de mesures visant à affermir la confiance entre les partenaires de la coalition flamande.


In de vergadering van de commissie voor de Sociale Aangelegenheden van gisteren heb ik de maatregelen uiteengezet die de regering heeft genomen om de arbeidsparticipatie van personen met een handicap in het algemeen te verhogen.

Lors de notre séance d'hier en commission des Affaires sociales, j'ai pu vous exposer les mesures prises par le gouvernement afin d'améliorer le taux d'emploi des personnes handicapées en général.


Gisteren heeft ze het bezoek van prins Albert II van Monaco te baat genomen om te eisen dat die staat, die eveneens als een fiscaal paradijs voor rijken wordt beschouwd, concrete maatregelen zou nemen tegen de fiscale fraude die wordt aangemoedigd door het gebrek aan transparantie van het Monegaskische bank- en belastingsysteem.

Profitant, hier, de la visite du Prince Albert II de Monaco, elle a exigé que cet État, également considéré comme un paradis fiscal pour riches possédants, prenne des mesures concrètes contre la fraude fiscale encouragée par l'opacité de son système bancaire et fiscal.


w