Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft gewezen zelfs " (Nederlands → Frans) :

23. Hoewel de Commissie er zelf op heeft gewezen dat activiteiten voor grensoverschrijdende samenwerking slechts met succes kunnen worden uitgevoerd mits er lokaal en regionaal voldoende capaciteit voorhanden is om projecten op te zetten en te ontwikkelen(15), werden er pas in het tweede jaar waarin het programma liep middelen uitgetrokken om deze capaciteit te ondersteunen (1997: initiatief voor de opbouw van de regionale capaciteit: 675000 euro).

23. Bien que la Commission elle-même ait souligné que "l'une des conditions préalables à la bonne mise en oeuvre de toute action de coopération transfrontalière est la capacité locale et régionale à concevoir et élaborer des projets"(15), les fonds correspondant à cette assistance n'ont été alloués qu'au cours de la deuxième année du programme (1997: initiative visant à mettre en place des capacités régionales: 675000 euros).


Wat dat betreft, volgt uit arresten die de afdeling Bestuursrechtspraak van de Raad van State heeft gewezen, dat de koninklijke besluiten die over de planning van het medisch aanbod gaan, afgestemd moeten zijn op de situatie die ze beogen te regelen, `tenant compte des besoins de santé de la population et des moyens que les pouvoirs publics veulent y consacrer' (1) Indien de steller van het ontwerp niet kan aantonen dat dat zo is, bestaat de kans dat het ontworpen besluit door de afdeling Bestuursrechtspraak van de Raad van State nietig wordt verklaard en zouden de rechtscolleges die omtrent gesc ...[+++]

÷ cet égard, il résulte d'arrêts rendus par la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat que les arrêtés royaux ayant pour objet la planification médicale doivent être adéquats avec la situation qu'ils sont appelés à régir en 'tenant compte des besoins de santé de la population et des moyens que les pouvoirs publics veulent y consacrer' (1). ÷ défaut pour l'auteur du projet de pouvoir établir cette adéquation, l'arrêté en projet s'expose à une annulation par la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et pourrait même être écarté en application de l'article 159 de la Constitution par les juridictions saisies de ...[+++]


Het nieuwe artikel 782bis, ingevoerd bij de wet van 26 april 2007, maakt het mogelijk enerzijds dat vonnissen of arresten worden uitgesproken door de voorzitter van de kamer die ze heeft gewezen, zelfs indien de andere rechters afwezig zijn, en anderzijds dat in geval van afwezigheid van de voorzitter zelf de voorzitter van het gerecht een andere rechter aanwijst om de beslissing uit te spreken, behalve in straf- en tuchtzaken.

Le nouvel article 782bis, créé par la loi du 26 avril 2007, permet d'une part que le prononcé des jugements ou arrêts puisse se faire par le président de la chambre qui l'a rendu, même en cas d'absence des autres juges; d'autre part, en cas d'absence du président lui-même, le chef de corps de la juridiction pourra désigner un autre juge pour prononcer la décision, sauf en matière répressive et disciplinaire.


Het nieuwe artikel 782bis, ingevoerd bij de wet van 26 april 2007, maakt het mogelijk enerzijds dat vonnissen of arresten worden uitgesproken door de voorzitter van de kamer die ze heeft gewezen, zelfs indien de andere rechters afwezig zijn, en anderzijds dat in geval van afwezigheid van de voorzitter zelf de voorzitter van het gerecht een andere rechter aanwijst om de beslissing uit te spreken, behalve in straf- en tuchtzaken.

Le nouvel article 782bis, créé par la loi du 26 avril 2007, permet d'une part que le prononcé des jugements ou arrêts puisse se faire par le président de la chambre qui l'a rendu, même en cas d'absence des autres juges; d'autre part, en cas d'absence du président lui-même, le chef de corps de la juridiction pourra désigner un autre juge pour prononcer la décision, sauf en matière répressive et disciplinaire.


« Het vonnis wordt uitgesproken door de voorzitter van de kamer die het heeft gewezen, zelfs in afwezigheid van de andere rechters en, behalve voor straf- en in voorkomend geval voor tuchtzaken, van het openbaar ministerie».

« Le jugement est prononcé par le président de la chambre qui l’a rendu, même en l’absence des autres juges et, sauf en matière répressive et le cas échéant en matière disciplinaire, du ministère public».


« Art. 782 bis.— Behalve voor straf- en tuchtzaken, wordt het vonnis uitgesproken door de voorzitter van de kamer die het heeft gewezen, zelfs in afwezigheid van de andere rechters en van het openbaar ministerie.

« Art. 782 bis.— Sauf en matière répressive et disciplinaire, le jugement est prononcé par le président de la chambre qui l'a rendu, même en l'absence des autres juges et du ministère public.


De Europese Raad heeft er met klem op gewezen dat het pact alleen een succes kan worden als alle spelers, waaronder eerst en vooral de organisaties van jongeren zelf, maar ook regionale en lokale overheidsinstanties, medewerking verlenen.

Le Conseil européen souligne que, pour porter ses fruits, le Pacte doit mobiliser tous les protagonistes, et en tout premier lieu, les organisations de jeunes, les autorités régionales et locales et les partenaires sociaux.


- Is de ondernemer zelf of iemand die lid is van het bestuurs-, leidinggevend of toezichthoudend orgaan of daarin vertegenwoordigings-, beslissings- of controlebevoegdheid heeft, veroordeeld bij onherroepelijk vonnis voor deelname aan een criminele organisatie, welk vonnis niet later dan vijf jaar geleden is gewezen of dat expliciet een uitsluitingsperiode bevat die nog steeds van toepassing is?

- L'opérateur économique lui-même ou toute personne membre de son organe administratif, de gestion ou de surveillance ou détenant un pouvoir de représentation, de décision ou de contrôle en son sein ont-ils fait l'objet d'une condamnation prononcée par jugement définitif pour participation à une organisation criminelle, cette condamnation ayant été prononcée il n'y a pas plus de cinq ans ou comportant une période d'exclusion encore applicable fixée directement dans la sentence?


2. Een Verdragsluitende Staat is echter, tenzij hij zelf om vervolging heeft verzocht, niet verplicht de gevolgen van het « ne bis in idem » te erkennen, indien het feit dat aanleiding heeft gegeven tot het vonnis, begaan is tegen een tot de openbare dienst van die Staat behorende persoon, instelling of zaak, of indien de persoon tegen wie het vonnis is gewezen zelf tot de openbare dienst van die Staat behoorde.

2. Toutefois un État contractant n'est pas obligé, à moins qu'il n'ait lui-même demandé la poursuite de reconnaître l'effet « ne bis in idem » si le fait qui a donné lieu au jugement a été commis contre une personne, une institution, ou un bien, qui a un caractère public dans cet État, ou si la personne qui a fait l'objet du jugement avait elle-même un caractère public dans cet État.


Op grond van dit verdrag kan de staat van veroordeling slechts om de tenuitvoerlegging van een sanctie door een andere verdragsluitende staat verzoeken, indien aan één of meer van de in artikel 5 genoemde voorwaarden is voldaan: a) de veroordeelde heeft zijn vaste woonplaats in de andere staat, b) de tenuitvoerlegging van de sanctie in de andere staat schept naar verwachting betere kansen voor de reclassering van de veroordeelde, c) het betreft een sanctie die vrijheidsbeneming meebrengt, die in de andere staat kan worden ten uitvoer gelegd in aansluiting op een andere sanctie die vrijheidsbeneming meebrengt en die de veroordeelde in die ...[+++]

Selon cette Convention, l'État de condamnation ne peut demander l'exécution d'une sanction à un autre État contractant que si une ou plusieurs des conditions énumérées à l'art. 5 sont remplies : a) si le condamné a sa résidence habituelle dans l'autre État, b) si l'exécution de la sanction dans l'autre État est susceptible d'améliorer les possibilités de reclassement social du condamné, c) s'il s'agit d'une sanction privative de liberté qui pourrait être exécutée dans l'autre État à la suite d'une autre sanction privative de liberté que le condamné subit ou doit subir dans cet État, d) si l'autre État est l'État d'origine du condamné et ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : zelf op heeft     heeft gewezen     commissie er zelf     state heeft     state heeft gewezen     besluit zelfs     ze heeft     heeft gewezen zelfs     heeft     europese raad heeft     klem op gewezen     jongeren zelf     controlebevoegdheid heeft     geleden is gewezen     ondernemer zelf     vervolging heeft     vonnis is gewezen     tenzij hij zelf     veroordeelde heeft     staat is gewezen     hij zelf     heeft gewezen zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gewezen zelfs' ->

Date index: 2021-07-09
w