Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instantie die de bestreden beslissing heeft genomen

Vertaling van "heeft genomen eisen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
instantie die de bestreden beslissing heeft genomen

instance qui a pris la décision attaquée


wijnbouwoppervlakte waar men de teelt heeft opgegeven; uit cultuur genomen grond

superficie dont la culture a été abandone


Hij die slechts recht heeft op een deel van het Gemeenschapsoctrooi, kan ... eisen dat het octrooi aan hem als mederechthebbende wordt overgedragen

lorsqu'une personne n'a droit qu'à une partie du brevet communautaire, elle bénéficie ... du droit au transfert du brevet en qualité de cotitulaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Van die zes geteste banken voldeden er twee niet aan de eisen van de ECB. Ze hoeven evenwel geen maatregelen te nemen om de situatie te verhelpen, de ene wegens haar status van bank in ontbinding en de andere omdat zij reeds voldoende maatregelen heeft genomen, volgens de Nationale Bank van België (NBB).

Et sur nos six banques testées, deux n’ont pas satisfait aux exigences de la BCE mais n’auront pas besoin de prendre des mesures pour remédier à la situation, l’une en raison de son statut de banque en résolution et l’autre parce qu’elle a déjà pris des mesures suffisantes, selon la Banque Nationale Belge (BNB).


De onderliggende gedachte bij de mogelijkheid een recht van antwoord te eisen bestaat erin dat het antwoord ten minste in abstracto het publiek moet bereiken dat kennis heeft genomen van de informatie die tot het recht van antwoord aanleiding heeft gegeven.

La philosophie sous-jacente à la possibilité de requérir un droit de réponse est que la réponse doit atteindre, au moins in abstracto, le public qui a pris connaissance de l'information ouvrant le droit à la réponse.


De onderliggende gedachte bij de mogelijkheid een recht van antwoord te eisen bestaat erin dat het antwoord ten minste in abstracto het publiek moet bereiken dat kennis heeft genomen van de informatie die tot het recht van antwoord aanleiding heeft gegeven.

La philosophie sous-jacente à la possibilité de requérir un droit de réponse est que la réponse doit atteindre, au moins in abstracto , le public qui a pris connaissance de l'information ouvrant le droit à la réponse.


De onderliggende gedachte bij de mogelijkheid een recht van antwoord te eisen bestaat erin dat het antwoord ten minste in abstracto het publiek moet bereiken dat kennis heeft genomen van de informatie die tot het recht van antwoord aanleiding heeft gegeven.

La philosophie sous-jacente à la possibilité de requérir un droit de réponse est que la réponse doit atteindre, au moins in abstracto, le public qui a pris connaissance de l'information ouvrant le droit à la réponse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Wanneer een lidstaat het, nadat de Raad of de Commissie een harmonisatiemaatregel heeft genomen, noodzakelijk acht nationale bepalingen te handhaven die hun rechtvaardiging vinden in gewichtige eisen als bedoeld in artikel 36 of verband houdend met de bescherming van het milieu of het arbeidsmilieu, geeft hij zowel van die bepalingen als van de redenen voor het handhaven ervan, kennis aan de Commissie.

4. Si, après l'adoption par le Conseil ou par la Commission d'une mesure d'harmonisation, un État membre estime nécessaire de maintenir des dispositions nationales justifiées par des exigences importantes visées à l'article 36 ou relatives à la protection de l'environnement ou du milieu de travail, il les notifie à la Commission, en indiquant les raisons de leur maintien.


aangezien de ontwrichting van het huwelijk de oorzaak is, wordt het ook nutteloos een vrijwillige scheiding te eisen, het criterium dat het Hof van Cassatie in aanmerking heeft genomen in zijn arresten van 25 november 1976 (J.T., 1977, blz. 307) en 17 november 1983 (Rev. trim. dr. fam., 1984, blz. 27);

dès lors que la désunion est la cause, il est également inutile d'exiger une séparation volontaire, critère actuellement retenu par la Cour de cassation dans ses arrêts des 25 novembre 1976 (J.T., 1977, p. 307) et 17 novembre 1983 (Rev. trim. dr. fam., 1984, p. 27);


3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelf ...[+++]

3. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jouissance n'est pas imputable à l'indivisaire cité en premier lieu et même lorsque l' ...[+++]


Door te eisen dat de tewerkstelling teruggaat tot drie jaar te rekenen vanaf 2 juli 1997 - terwijl het besluit van 5 februari 1997 pas op 12 juli 1997 in werking zal treden -, dat wil zeggen in een periode waarin het niet mogelijk was de precieze inhoud van het beroep van farmaceutisch-technisch assistent te kennen en waarin de betrokkenen geen enkele procedure werd geboden om zich ervan te vergewissen dat zij aan de bij artikel 54ter, § 3, opgelegde voorwaarde voldeden, heeft de wetgever echter een maatregel genomen die afbre ...[+++]

Mais en exigeant que l'occupation remonte à trois ans à partir du 2 juillet 1997 - alors que l'arrêté du 5 février 1997 ne sera en vigueur que le 12 juillet 1997 -, c'est-à-dire à une période où il n'était pas possible de connaître le contenu exact de la profession d'assistant pharmaceutico-technique, et où aucune procédure n'était offerte aux intéressés pour qu'ils puissent s'assurer qu'ils satisfaisaient à la condition exigée par l'article 54ter, § 3, le législateur a pris une mesure qui est de nature à tromper les attentes légitimes des personnes intéressées.


Voor de toepassing van dit artikel kan de Minister de voorwaarden en modaliteiten bepalen om af te wijken van de naleving van de eisen E of E wat betreft de EPB-eenheid van een flatgebouw dat de in paragraaf 1 bedoelde niveaus niet heeft bereikt maar waarvan het globale niveau E of E van het gebouw in acht genomen wordt.

Pour l'application du présent article, le Ministre peut déterminer les conditions et modalités pour déroger au respect des exigences E ou E pour l'unité PEB d'un immeuble à appartements qui n'atteint pas les niveaux définis au paragraphe 1 mais dont le niveau global de l'immeuble E ou E est respecté.


Voor de toepassing van paragraaf 1 kan de Bank: 1° de aard, de omvang, het formaat, de frequentie en de wijze van indiening van de in paragraaf 1 bedoelde informatie vaststellen, op individuele basis of bij reglement vastgesteld overeenkomstig artikel 12bis, § 2, van de wet van 22 februari 1998, en deze informatie bij de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen opvragen: a) op van tevoren bepaalde tijdstippen; b) wanneer er zich van tevoren omschreven gebeurtenissen voordoen; c) bij onderzoek naar de situatie van een verzekerings- of herverzekeringsonderneming; 2° alle informatie inwinnen over overeenkomsten die in het bezit zijn van tussenpersonen, of over overeenkomsten die met derden worden aangegaan; 3° informatie opvragen bij externe deskund ...[+++]

Aux fins du paragraphe 1, la Banque peut: 1° définir, sur une base individuelle ou par voie d'un règlement pris conformément à l'article 12bis, § 2, de la loi du 22 février 1998, la nature, la portée, le format, la fréquence et les modalités de transmission des informations visées au paragraphe 1, dont elle exige la communication de la part des entreprises d'assurance ou de réassurance aux moments suivants: a) à des moments prédéfinis; b) lorsque des événements prédéfinis se produisent; c) lors d'enquêtes concernant la situation d'une entreprise d'assurance ou de réassurance; 2° obtenir toute information relative aux contrats détenus par des intermédiaires ou aux contrats conclus avec des tiers; 3° ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : heeft genomen eisen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft genomen eisen' ->

Date index: 2021-12-23
w