Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft gemaakt waardoor de regering drie bijkomende " (Nederlands → Frans) :

De minister meldt dat de dienst Wetsevaluatie van de Senaat aanvullende opmerkingen heeft gemaakt waardoor de regering drie bijkomende amendementen in plenaire zitting heeft ingediend, en de tekst teruggezonden werd naar de commissie.

La ministre signale que le service d'évaluation de la législation du Sénat a formulé des observations complémentaires qui ont justifié le dépôt de trois amendements supplémentaires par le gouvernement en séance plénière, et le renvoi du texte en commission.


De minister meldt dat de dienst Wetsevaluatie van de Senaat aanvullende opmerkingen heeft gemaakt waardoor de regering drie bijkomende amendementen in plenaire zitting heeft ingediend, en de tekst teruggezonden werd naar de commissie.

La ministre signale que le service d'évaluation de la législation du Sénat a formulé des observations complémentaires qui ont justifié le dépôt de trois amendements supplémentaires par le gouvernement en séance plénière, et le renvoi du texte en commission.


Die termijn kan evenwel uitzonderlijk worden verlengd met maximaal drie bijkomende jaren wanneer het Instituut aan de Europese Commissie een met redenen omkleed voorstel tot verlenging heeft gedaan en zij geen bezwaar heeft gemaakt in de maand die volgt op deze kennisgeving;

Ce délai peut toutefois, à titre exceptionnel, être prolongé jusqu'à trois ans supplémentaires lorsque l'Institut a notifié à la Commission européenne une proposition motivée de prolongation et que celle-ci n'y a pas opposé d'objection dans le mois suivant cette notification;


Overwegende dat het bericht van 13 juni 2013, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 juni 2013, het aantal voertuigen per exploitant niet beperkt, net zo min als de rechtzetting ("erratum"), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 juli 2013; dat de regering haar wil kenbaar heeft gemaakt en het aantal wenst te beperken tot 7 voertuigen per exploitant; dat de beperking bedoeld is om verschillende tekortkomingen van de markt te verhelpen; dat deze beperking voldoende ...[+++]

Considérant que l'avis du 13 juin publié au Moniteur belge le 25 juin 2013 ainsi que l'avis rectificatif (« erratum ») publié au Moniteur belge du 5 juillet 2013 ne limite pas le nombre de véhicule par exploitant; que le Gouvernement a émis la volonté de limiter le nombre à 7 véhicules par exploitant; que cette limitation vise à répondre à une série de défaillances du marché; que cette limitation permet d'assurer une diversité suffisante des concurrents sur le marché en ne limitant pas l'octroi à deux ou trois acteurs; que cette limitation permet de préserver l'égalité des chances entre les petits et grands exploitants; que cette li ...[+++]


"In geval van collectief ontslag kan het gewest waarin één of meerdere getroffen vestigingen zijn gelegen, binnen een termijn van drie jaar nadat de kennisgeving, bedoeld in artikel 66, § 2, van de voornoemde wet van 13 februari 1998, is verricht, aan de minister bevoegd voor Financiën een steunzone met een toepassingsperiode van maximum zes jaar voorstellen op voorwaarde dat het betrokken gewest een samenwerkingsakkoord met de federale regering heeft gesloten ...[+++]

"En cas de licenciement collectif, la Région dans laquelle un ou plusieurs établissements touchés sont situés, peut proposer au ministre qui a les Finances dans ses attributions, dans un délai de trois ans, après que la notification au sens de l'article 66, § 2, de la loi du 13 février 1998 précitée soit effectuée, de déterminer une zone d'aide avec une période d'application de maximum six ans à condition que cette Région ait conclu un accord de coopération avec le gouvernement fédéral en vertu duquel des accords détaillés sont établis en ce qui concerne la possibilité de cumuler cette mesure avec d'autres mesures d'aide, le respect de l ...[+++]


Sinds de opstelling van de Europese richtlijn van 1986 met betrekking tot een bijkomende opleiding voor huisartsen heeft men voor België altijd een uitzondering gemaakt waardoor de opleiding ook plaats kan vinden in de eigen praktijk van de kandidaat-huisarts.

Depuis l'établissement de la directive européenne de 1986 prévoyant une formation complémentaire en médecine générale, la Belgique a pu bénéficier d'une exception permettant que cette formation puisse se faire dans la propre pratique du candidat médecin généraliste.


In de recente begrotingsconclaven heeft de regering een aantal conservatoire maatregelen genomen zoals het twee maal op rij verhogen van de overheidsdotatie tot ruim 84 miljoen euro (waardoor de overheid drie kwart van de kosten ten laste neemt), de forfaitarisering van de terugbetaling aan de werkgevers en een beperking van het aantal terugbetaalbare uren (weliswaar met een overgangsregeling).

Lors des récents conclaves budgétaires, le gouvernement a décidé de prendre un certain nombre de mesures conservatoires comme l'augmentation, à deux reprises, de l'intervention publique jusqu'à un montant de quelque 84 millions d'euros (de sorte que l'autorité prend trois quarts du coût à sa charge), la forfaitarisation du remboursement aux employeurs et une limitation du nombre d'heures remboursables (avec, il est vrai, un régime transitoire).


Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering beslist heeft om zich - voor de uitwerking van de eerste ZSH - te beperken tot de drie verplichte basiscriteria (statistische gegevens met betrekking tot het mediaaninkomen, de bevolkingsdichtheid en de werkloosheidsgraad) zonder bijkomende voorwaarden toe te voegen of bijkomend te verzoeken om kwalitatieve en kwantitatieve gegevens te verzamelen; deze keuze ...[+++]

Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a décidé - pour l'élaboration de la première ZRU - de se limiter aux seuls trois critères de base obligatoires (données statistiques relatives au revenu médian, à la densité de population et au taux de chômage) sans ajouter de conditions supplémentaires, ni inviter à la collecte complémentaire de données quantitatives et qualitatives; ce choix permettant d'obtenir une première zone « fondatrice » sans correction des critères de base ou d'ajout de critères spécifiques;


Sinds de opstelling van de Europese richtlijn van 1986 met betrekking tot een bijkomende opleiding voor huisartsen heeft men voor België altijd een uitzondering gemaakt waardoor de opleiding ook plaats kan vinden in de eigen praktijk van de kandidaat-huisarts.

Depuis l'établissement de la directive européenne de 1986 prévoyant une formation complémentaire en médecine générale, la Belgique a pu bénéficier d'une exception permettant que cette formation puisse se faire dans la propre pratique du candidat médecin généraliste.


Daarom is de EU onderhandelingen aangegaan en heeft zij uiteindelijk afzonderlijke internationale overeenkomsten gesloten met elk van deze drie landen[11], waardoor de doorgifte van PNR-gegevens buiten de EU aan rechtshandhavingsinstanties van de genoemde drie landen mogelijk werd gemaakt.

C'est pourquoi l'UE est intervenue et a négocié et signé des accords internationaux distincts avec chacun de ces trois pays[11] afin de rendre possible le transfert de données PNR en dehors de l'UE aux services répressifs de ces trois pays.


w