Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Ontwikkelingsacalculie
Ontwikkelingsrekenstoornis
Ontwikkelingssyndroom van Gerstmann

Traduction de «heeft gemaakt betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk jaarverslag betreffende de vorderingen die de Unie heeft gemaakt

rapport écrit annuel concernant les progrès réalisés par l'Union


onderwerp dat de Commissie bij de Raad aanhangig heeft gemaakt

matière dont la Commission a saisi le Conseil


Omschrijving: Deze stoornis heeft betrekking op een specifieke stoornis van rekenvaardigheden die niet alleen verklaard kan worden op basis van algemene zwakzinnigheid of van inadequaat onderwijs. Het defect betreft beheersing van de basale rekenvaardigheden optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen en niet zozeer de meer abstracte wiskundige-vaardigheden van algebra, trigonometrie, meetkunde of analyse. | Neventerm: | ontwikkelingsacalculie | ontwikkelingsrekenstoornis | ontwikkelingssyndroom van Gerstmann

Définition: Altération spécifique des performances en arithmétique, non imputable exclusivement à un retard mental global ou à une scolarisation inadéquate. L'altération concerne la maîtrise des éléments de base du calcul: addition, soustraction, multiplication et division (c'est-à-dire, n'est pas limitée aux capacités mathématiques plus abstraites impliquées dans l'algèbre, la trigonométrie, la géométrie ou le calcul différentiel et intégral). | Acalculie de développement Syndrome de Gerstmann Trouble de l'acquisition de l'arithmétique


de kosten van de procedure worden, voor zover het niet de door de verbonden ondernemingen gemaakte kosten betreft, gelijkelijk over de staten verdeeld

les frais de procédure à l'exclusion des frais exposés par les entreprises sont répartis de façon égale entre les Etats
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vordering die ertoe strekt dat het Hof voor recht zou zeggen dat de ordonnantie van 24 november 2011 de reden die de door het Hof bij zijn arrest nr. 134/2012 uitgesproken vernietiging verantwoordt, ongedaan heeft gemaakt, betreft een norm die vreemd is aan die waarop dat arrest betrekking heeft.

Quant à la demande qui tend à ce que la Cour dise pour droit que l'ordonnance du 24 novembre 2011 a remédié à la cause justifiant l'annulation prononcée par la Cour par son arrêt n° 134/2012, une telle demande porte sur une norme étrangère à celle sur laquelle porte ledit arrêt. Cette demande est également irrecevable.


De belangrijkste opmerking die de Raad heeft gemaakt, betreft het tweede hoofdstuk van het wetsvoorstel : de Raad van State heeft hier opgemerkt dat krachtens de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet, alleen de Koning bevoegd is om ministeries in te stellen en te organiseren.

La remarque principale formulée par le Conseil concerne le deuxième chapitre de la proposition de loi : le Conseil d'État a fait remarquer à cet égard qu'en vertu des articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution, l'organisation et l'aménagement des départements ministériels est une compétence exclusive du Roi.


De belangrijkste opmerking die de Raad heeft gemaakt, betreft het tweede hoofdstuk van het wetsvoorstel : de Raad van State heeft hier opgemerkt dat krachtens de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet, alleen de Koning bevoegd is om ministeries in te stellen en te organiseren.

La remarque principale formulée par le Conseil concerne le deuxième chapitre de la proposition de loi : le Conseil d'État a fait remarquer à cet égard qu'en vertu des articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution, l'organisation et l'aménagement des départements ministériels est une compétence exclusive du Roi.


3. Een Partij die een voorbehoud heeft gemaakt ten aanzien van een bepaling van deze Overeenkomst kan geen aanspraak maken op toepassing van die bepaling door een andere Partij; indien het voorbehoud echter een gedeelte betreft of onder voorwaarden is gemaakt, kan zij aanspraak maken op toepassing van die bepaling voor zoverre zij deze zelf heeft aanvaard.

3. La Partie qui a formulé une réserve au sujet d'une disposition de la présente Convention ne peut prétendre à l'application de cette disposition par une autre Partie; elle peut, si la réserve est partielle ou conditionnelle, prétendre à l'application de cette disposition dans la mesure où elle l'a acceptée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de burgers van de Unie betreft die geen gebruik hebben gemaakt van hun recht van vrij verkeer, moet het recht van de Unie, en meer bepaald de bepalingen inzake het burgerschap van de Unie, volgens het Hof van Justitie aldus worden uitgelegd dat het zich niet ertegen verzet dat een lidstaat een staatsburger van een derde land het verblijf op zijn grondgebied ontzegt, terwijl deze staatsburger wil verblijven met een lid van zijn familie dat burger van de Unie is, dat verblijft in die lidstaat waarvan het de nationaliteit bezit, en dat nimmer gebruik ...[+++]

En ce qui concerne les citoyens de l'Union qui n'ont pas fait usage de leur droit à la libre circulation, le droit de l'Union, et notamment ses dispositions concernant la citoyenneté de l'Union, doit, selon la Cour de justice, être interprété en ce sens qu'il ne s'oppose pas à ce qu'un Etat membre refuse à un ressortissant d'un Etat tiers le séjour sur son territoire, alors que ce ressortissant vise à résider avec un membre de sa famille qui est citoyen de l'Union demeurant dans cet Etat membre dont il possède la nationalité et qui n'a jamais fait usage de son droit de libre circulation, pour autant qu'un tel refus ne comporte pas, pour ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par le ...[+++]


Overwegende dat het meest recente historische onderzoek, in het kader van de festiviteiten voor het tweehonderdjarige bestaan van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België, het mogelijk heeft gemaakt met zekerheid vast te stellen dat het besluit dat de oprichting en de heroprichting van het « Musée royal de peinture et de sculpture » - later de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten - mogelijk heeft gemaakt, niet het voornoemde koninklijk besluit van 31 maart 1846 was, doch in feite dateerde van vóór het koninklijk besluit van 6 januari 1843 « de reprise du Musée par l'Etat » en dat het het koninklij ...[+++]

Considérant que les recherches historiques les plus récentes, menées à l'occasion des festivités du bicentenaire des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique, ont permis de déterminer avec certitude que l'arrêté qui a permis la création et la refondation du " Musée royal de peinture et de sculpture" - devenu ultérieurement Musées royaux des Beaux-Arts - n'était pas l'arrêté royal précité du 31 mars 1846, qu'il était en fait antérieur à l'arrêté royal du 6 janvier 1843 de reprise du Musée par l'Etat et qu'il s'agit de l'arrêté royal du 7 janvier 1835 portant création d'un musée national;


3. Een Partij die een voorbehoud heeft gemaakt ten aanzien van een bepaling van deze Overeenkomst kan geen aanspraak maken op toepassing van die bepaling door een andere Partij : indien het voorbehoud echter een gedeelte betreft of onder voorwaarden is gemaakt, kan zij aanspraak maken op toepassing van die bepaling voor zoverre zij deze zelf heeft aanvaard.

3. La Partie qui a formulé une réserve au sujet d'une disposition de la présente Convention ne peut prétendre à l'application de cette disposition par une autre Partie; elle peut, si la réserve est partielle ou conditionnelle, prétendre à l'application de cette disposition dans la mesure où elle l'a acceptée.


De enige opmerking die de Commissie tijdens de ontmoeting over een eventuele verboden staatssteun heeft gemaakt, betreft het artikel over de marketing.

Au cours de la rencontre, la seule remarque émise pas la Commission au sujet d'une éventuelle aide d'État interdite concernait l'article relatif au marketing.


Wat de reizen betreft die hij sinds zijn ambtsaanvaarding in juli 2004 heeft gemaakt, kan hij meedelen dat hij twee buitenlandse reizen heeft gemaakt.

Quant aux voyages effectués depuis sa prise de fonction en juillet 2004, il peut vous informer qu'il a fait deux voyages à l'étranger.




D'autres ont cherché : neventerm     heeft gemaakt betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gemaakt betreft' ->

Date index: 2021-11-25
w