Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft gekozen namelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
om de koppelingsdemping te beperken heeft men een relaissysteem gekozen

pour diminuer la perte au couplage, on a choisi de recourir à un système à relais


de kandidaat welke de hoogste leeftijd heeft,is gekozen

le plus âgé des candidats est élu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Spreekster blijft het evenwel fundamenteel oneens met de methode die de regering daartoe heeft gekozen, namelijk een wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.

L'intervenante reste toutefois fondamentalement en désaccord avec la méthode que le gouvernement a choisie pour ce faire, à savoir modifier la loi spéciale du 8 août 1980, car on rompt ainsi avec la répartition actuelle des compétences.


Spreekster blijft het evenwel fundamenteel oneens met de methode die de regering daartoe heeft gekozen, namelijk een wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.

L'intervenante reste toutefois fondamentalement en désaccord avec la méthode que le gouvernement a choisie pour ce faire, à savoir modifier la loi spéciale du 8 août 1980, car on rompt ainsi avec la répartition actuelle des compétences.


In het advies dat zij heeft uitgebracht over het voorontwerp van wet tot hervorming van de adoptie heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, de « niet-definitieve aard van sommige bepalingen en leemten in het ontwerp » vaststellend, in het bijzonder opgemerkt : « [...] in de memorie van toelichting [wordt] onderstreept dat ' ... naar aanleiding van de bespreking van onderhavig wetsontwerp (zal) moeten worden onderzocht of op termijn de mogelijkheid moet worden voorzien de adoptie toe te laten door twee samenwonenden van gelijk geslacht. Dit zal uiteraard het voorwerp moeten zijn van een ruim maatschappelijk debat dat tevens in h ...[+++]

Dans l'avis qu'elle a rendu sur l'avant-projet de loi réformant l'adoption, la section de législation du Conseil d'Etat, constatant « le caractère non définitif de certaines dispositions et lacunes du projet », avait observé en particulier : « [...] l'exposé des motifs souligne qu'il faudra examiner, '... à l'occasion de la discussion du présent projet, si, à terme, il faut prévoir de permettre à deux cohabitants du même sexe d'adopter. Cette question devra naturellement faire l'objet d'un large débat de société qui devra se répercuter dans l'hémicycle parlementaire'. Cette question est fondamentale puisqu'elle concerne le mode de vie, ...[+++]


Moet daaruit niet worden besloten dat de bedoeling van de Kamer, namelijk de begrotingen en de rekeningen van de betrokken instellingen doorzichtiger te maken, weliswaar lovenswaardig is maar dat zij daarvoor een slechte techniek heeft gekozen door gewoon te poneren dat zij bevoegd is om de begroting goed te keuren en de uitvoering ervan te controleren alsook de gedetailleerde rekeningen te verifiëren en goed te keuren ?

Ne faut-il pas en conclure que la Chambre, même si son intention d'améliorer la transparence des budgets et comptes des institutions concernées était louable, a choisi à tout le moins la mauvaise technique en affirmant tout simplement son pouvoir d'approuver leur budget et d'en contrôler l'exécution ainsi que de vérifier et approuver les comptes détaillés ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moet daaruit niet worden besloten dat de bedoeling van de Kamer, namelijk de begrotingen en de rekeningen van de betrokken instellingen doorzichtiger te maken, weliswaar lovenswaardig is maar dat zij daarvoor een slechte techniek heeft gekozen door gewoon te poneren dat zij bevoegd is om de begroting goed te keuren en de uitvoering ervan te controleren alsook de gedetailleerde rekeningen te verifiëren en goed te keuren ?

Ne faut-il pas en conclure que la Chambre, même si son intention d'améliorer la transparence des budgets et comptes des institutions concernées était louable, a choisi à tout le moins la mauvaise technique en affirmant tout simplement son pouvoir d'approuver leur budget et d'en contrôler l'exécution ainsi que de vérifier et approuver les comptes détaillés ?


Art. 4. Het klinisch onderwijsgedeelte van de opleiding, zoals bepaald in artikel 31 van de Europese Richtlijn 2005/36/EC, bedraagt ten minste de helft, namelijk 2 300 uur, van de minimumduur van de opleiding en verloopt via contactonderwijs, ongeacht de leerweg die de student gekozen heeft in het hoger onderwijs met toepassing van het decreet van 30 april 2004 betreffende de flexibilisering van het hoger onderwijs in Vlaanderen en houdende dringende hogeronderwijsmaatregelen.

Art. 4. Le volet 'enseignement clinique' de la formation, tel que défini à l'article 31 de la Directive européenne 2005/36/CE, s'élève à au moins la moitié, c.-à-d. 2 300 heurs, de la durée minimum de la formation et se déroule via l'enseignement de contact, quel que soit le trajectoire d'apprentissage que l'étudiant a choisi dans l'enseignement supérieur par application du décret du 30 avril 2004 relatif à la flexibilisation de l'enseignement supérieur en Flandre et portant des mesures urgentes en matière d'enseignement supérieur.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]


Rekening houdend met de opheffing van de vroegere categorie 3° van artikel 14, § 1, namelijk de « alleenstaanden die een verhoogd tarief genieten », en opdat de in die categorie bedoelde aanvragers hun verworven voordelen niet verliezen, heeft de wetgever ervoor gekozen erin te voorzien dat het O.C. M.W. het nieuwe tarief categorie 2° de ene helft van de tijd en het nieuwe tarief categorie 3° de andere helft van de tijd zal toekennen, in geval van alternerend hoederecht.

Le législateur a fait le choix, compte tenu de la suppression de l'ancienne catégorie 3° de l'article 14, § 1, à savoir les « isolés majorés », et afin que les demandeurs visés par cette catégorie ne perdent pas leurs avantages acquis, de prévoir que le C. P.A.S. octroiera le nouveau taux catégorie 2° la moitié du temps et le nouveau taux catégorie 3°, l'autre moitié du temps en cas de garde alternée.


Aangezien de verzoeker voor de Raad van State vrijwillig heeft gekozen voor een andere toegangsweg tot het beroepskader dan die waarin is voorzien in artikel 22, namelijk de toegang via de Koninklijke Militaire School, behoort hij tot een categorie van tijdelijke militairen die objectief verschillend is van die welke is bepaald in artikel 22 en waaraan de wetgever, rekening houdend met de in B.6.3 in herinnering gebrachte doelstellingen, vermocht niet dezelfde voordelen voor te behouden.

Le requérant devant le Conseil d'Etat ayant choisi volontairement une autre voie d'accès au cadre de carrière que celle prévue par l'article 22, à savoir l'accès par l'Ecole royale militaire, il entre dans une catégorie de militaires temporaires objectivement distincte de celle définie par l'article 22 et à laquelle le législateur pouvait, compte tenu des objectifs rappelés en B.6.3, ne pas réserver les mêmes avantages.


De minister heeft er namelijk voor gekozen de procedure voor regeling van rechtsgebied via deze weg te vereenvoudigen.

Le ministre a en effet choisi de simplifier par cette voie la procédure de règlement de juges.




Anderen hebben gezocht naar : heeft gekozen namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gekozen namelijk' ->

Date index: 2025-04-14
w