Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft eveneens gepleit " (Nederlands → Frans) :

Naar aanleiding van dit rapport (waarin wordt gepleit voor een wijziging van de screeningsmethode (eerstelijnstest HPV)) heeft de Technische Geneeskundige Raad eveneens de vertegenwoordigers van de anatomopathologen gehoord.

Suite à ce rapport (dans lequel on plaide pour une modification de la méthode de dépistage (test HPV de première ligne)), le Conseil technique médical a également entendu les représentants des anatomopathologistes.


De Hoge Raad voor de Justitie heeft overigens eveneens gepleit voor de oplossing van de forfaitaire bedragen :

Par ailleurs, le Conseil supérieur de la justice a également préconisé la solution du forfait :


59. herinnert de Commissie eraan dat het Parlement in paragraaf 30 van zijn reeds aangehaalde resolutie van 15 juni 2006 ervoor heeft gepleit "(...) om alle onderzoeksbevoegdheden van OLAF in één enkele verordening bijeen te brengen"; onderstreept daarnaast dat de werkgroep fraudebestrijding van de Raad eveneens voorstander lijkt te zijn van stroomlijning van de bestaande rechtsgronden ; dringt er derhalve bij het OLAF op aan, in het kader van zijn jaarlijks activiteitenverslag voor 2007 zo ...[+++]

59. rappelle à la Commission que, dans le paragraphe 30 de sa résolution précitée du 15 juin 2006, le Parlement s'est dit "favorable à un regroupement dans un règlement unique de tous les pouvoirs d'investigation de l'OLAF", par ailleurs, souligne que le groupe de travail du Conseil sur la lutte contre la fraude semble aussi être favorable à la rationalisation des bases juridiques actuelles ; demande donc à l'OLAF de présenter d'urgence, dans le contexte de son rapport d'activités annuel pour 2007, une analyse de l'interopérabilité des diverses bases juridiques qui lui confèrent des pouvoirs d'investigation, dans la perspective de l'int ...[+++]


59. herinnert de Commissie eraan dat het Parlement in paragraaf 30 van zijn reeds aangehaalde resolutie van 15 juni 2006 ervoor heeft gepleit "(...) om alle onderzoeksbevoegdheden van OLAF in één enkele verordening bijeen te brengen"; onderstreept daarnaast dat de werkgroep fraudebestrijding van de Raad eveneens voorstander lijkt te zijn van stroomlijning van de bestaande rechtsgronden ; dringt er derhalve bij het OLAF op aan, in het kader van zijn jaarlijks activiteitenverslag voor 2007 zo ...[+++]

59. rappelle à la Commission que, dans le paragraphe 30 de sa résolution précitée du 15 juin 2006, le Parlement s'est dit "favorable à un regroupement dans un règlement unique de tous les pouvoirs d'investigation de l'OLAF", par ailleurs, souligne que le groupe de travail du Conseil sur la lutte contre la fraude semble aussi être favorable à la rationalisation des bases juridiques actuelles ; demande donc à l'OLAF de présenter d'urgence, dans le contexte de son rapport d'activités annuel pour 2007, une analyse de l'interopérabilité des diverses bases juridiques qui lui confèrent des pouvoirs d'investigation, dans la perspective de l'int ...[+++]


59. herinnert de Commissie eraan dat het Parlement ervoor heeft gepleit "(...) om alle onderzoeksbevoegdheden van OLAF in één enkele verordening bijeen te brengen"; onderstreept daarnaast dat de werkgroep fraudebestrijding van de Raad eveneens voorstander lijkt te zijn van stroomlijning van de bestaande rechtsgronden; dringt er derhalve bij het OLAF op aan, in het kader van zijn jaarlijks activiteitenverslag voor 2007 zo spoedig mogelijk met een analyse te komen van de interoperabiliteit van ...[+++]

59. rappelle à la Commission qu'il s'est dit "favorable à un regroupement dans un règlement unique de tous les pouvoirs d'investigation de l'OLAF", par ailleurs, souligne que le groupe de travail du Conseil sur la lutte contre la fraude semble aussi être favorable à la rationalisation des bases juridiques actuelles; demande donc à l'OLAF de présenter d'urgence, dans le contexte de son rapport d'activités annuel pour 2007, une analyse de l'interopérabilité des diverses bases juridiques qui lui confèrent des pouvoirs d'investigation, dans la perspective de l'intégration éventuelle des conclusions de cette analyse dans la future révision d ...[+++]


1. erkent de essentiële rol van de financiële markten in de economie van de Unie en de noodzaak onverwijld over een voldoende flexibel en evolutief communautair wetgevingskader te beschikken; is van mening dat deze doelstelling verenigbaar dient te blijven met de strikte eerbiediging van de bevoegdheden van het Europees Parlement als medewetgever samen met de Raad en dat met name de Commissie de nodige garanties dient te bieden wat betreft de bepalingen inzake de beoogde uitvoeringsmaatregelen, rekening houdend met de aan haar verleende bevoegdheden; wijst er eveneens op dat het Europees Parlement, evenals de Europese Raad in zijn resolutie van Stockhol ...[+++]

1. reconnaît le rôle essentiel que jouent les marchés financiers dans l'économie de l'Union et la nécessité de disposer rapidement d'un cadre législatif communautaire suffisamment souple et évolutif; considère que cet objectif doit rester compatible avec le strict respect des prérogatives du Parlement européen en tant que colégislateur avec le Conseil et qu'en particulier la Commission doit apporter des garanties suffisantes quant aux dispositions relatives aux mesures d'exécution envisagées compte tenu des compétences qui lui sont conférées en la matière, et rappelle également que le Parlement européen a préconisé comme le Conseil européen dans sa résolution de Stockholm un rec ...[+++]


Hij heeft eveneens gepleit voor de ontwikkeling van infrastructuur om zo de regio's te ontsluiten en hij heeft het idee gelanceerd voor de oprichting van een Regionaal Agentschap voor Ontwikkeling en Exploitatie.

Il a également plaidé pour le développement des infrastructures pour désenclaver les régions et a lancé l'idée de la création d'une Agence régionale de développement et d'aménagement.


De heer Courtois heeft eveneens gepleit voor structurele oplossingen, gebaseerd op de werklast van de verschillende jurisdicties.

M. Courtois a, lui aussi, plaidé pour des mesures structurelles basées sur la charge de travail des différentes juridictions.


De NMBS zou niet voldoen aan haar verplichtingen. De minister zelf heeft eveneens voor een compensatie gepleit in de commissie voor Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van de Kamer van volksvertegenwoordigers.

Le ministre même a tenu un plaidoyer identique en commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques de la Chambre des représentants.


België heeft er eveneens steeds voor gepleit dat de UMZ een unie zou zijn die gericht is op de realisatie van concrete projecten om zo een overdreven institutionalisering te vermijden. b) De UMZ dient beoordeeld te worden op de concrete euro-mediterrane projecten die ze geïmplementeerd heeft.

La Belgique a également toujours plaidé pour que l'UPM soit une Union orientée vers la réalisation de projets concrets en évitant toute institutionnalisation excessive. b) L'UPM devrait être jugée sur les projets euro-méditerranéens concrets qu'elle aura pu aider à mettre en oeuvre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft eveneens gepleit' ->

Date index: 2021-05-06
w