Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft er wel zijn teleurstelling over geuit » (Néerlandais → Français) :

België heeft er wel zijn teleurstelling over geuit dat de herzieningsconferentie geen sterker taalgebruik had opgeleverd en meer moest gestreefd worden naar maatregelen in de richting van een totaal verbod op anti-persoonsmijnen.

La Belgique a néanmoins exprimé sa déception sur le fait que la conférence de révision n'ait pas utilisé un langage plus ferme et a insisté sur la nécessité de tendre davantage vers l'adoption de mesures allant dans le sens d'une interdiction totale des mines antipersonnel.


België heeft er wel zijn teleurstelling over geuit dat de herzieningsconferentie geen sterker taalgebruik had opgeleverd en meer moest gestreefd worden naar maatregelen in de richting van een totaal verbod op anti-persoonsmijnen.

La Belgique a néanmoins exprimé sa déception sur le fait que la conférence de révision n'ait pas utilisé un langage plus ferme et a insisté sur la nécessité de tendre davantage vers l'adoption de mesures allant dans le sens d'une interdiction totale des mines antipersonnel.


In het bijzonder heeft de Commissie opnieuw haar bezorgdheid geuit over het aantal milieuprojecten waarvoor meer tijd werd gevraagd en over de omvang van de kostenstijging bij enkele projecten.

En particulier, la Commission s'inquiète du nombre de projets environnementaux pour lesquels une prolongation des délais est demandée et de l'importance des accroissements des coûts constatés pour certains projets.


In de conclusies van het voorzitterschap van de Raad van Barcelona (15-16 maart 2002) heeft de Europese Unie haar bezorgdheid geuit over het bericht aangaande een mogelijke steniging van een vrouw in Nigeria. Zij heeft er bij de Nigeriaanse autoriteiten op aangedrongen de mensenrechten en de menselijke waardigheid ten volle te respecteren, vooral die van vrouwen.

Dans les conclusions de la présidence au Conseil de Barcelone (15-16 mars 2002), l'Union européenne a exprimé ses préoccupations en ce qui concerne les informations reçues sur l'éventuelle lapidation d'une femme au Nigéria, et a prié instamment les autorités nigérianes de respecter pleinement les droits et la dignité de la personne humaine, notamment en ce qui concerne les femmes.


In sommige lidstaten heeft men wel bepaalde gegevens, bijv. over watervervuiling, maar akkerland noch bosgrond worden overal in de Gemeenschap op geregelde of geharmoniseerde wijze gecontroleerd.

Certaines données sont disponibles dans certains États membres, par ex. en ce qui concerne la contamination des eaux, mais ni les terrains agricoles ni les forêts ne font l'objet d'une surveillance régulière ou harmonisée dans l'ensemble de la Communauté.


De richtlijn bepaalt dat lidstaten zelf kunnen beslissen of een beroep automatisch een opschortend effect heeft dan wel de beroepsinstantie per geval over het opschortend effect beslist.

La directive autorise les États membres à décider si un recours a un effet suspensif automatique ou si un tel effet ne peut être accordé qu'au cas par cas par les instances de recours.


In Resolutie 2178 (2014) heeft de VN-Veiligheidsraad zijn bezorgdheid geuit over de toenemende dreiging die uitgaat van buitenlandse terroristische strijders en verlangd dat alle VN-lidstaten ervoor zouden zorgen dat inbreuken die verband houden met dat verschijnsel, strafbaar zijn in hun nationale recht.

Dans sa résolution 2178 (2014), le Conseil de sécurité des Nations unies s’est déclaré préoccupé par la menace grandissante que font peser les combattants terroristes étrangers et a demandé à l’ensemble des États membres de l’Organisation des Nations unies (ONU) de veiller à ce que les infractions liées à ce phénomène soient punissables en vertu du droit national.


7. In de conclusies die de Raad Buitenlandse Zaken van de Europese Unie op 27 februari 2012 heeft aangenomen, heeft de Raad zijn grote bezorgdheid geuit over de beperkingen die opgelegd worden aan NGO’s in Egypte.

7- Dans les conclusions du Conseil Affaires étrangères de l’Union Européenne du 27 février 2012, il est fait mention de la préoccupation du Conseil suite aux restrictions imposées aux ONG qui travaillent en Égypte.


Zo heeft mijn partij niet de wens geuit om de wet van 2002 uit te breiden tot de minderjarigen, maar wel om die wet te evalueren en de wetgevende bepalingen die daaruit volgen, aan te nemen.

Ainsi, mon parti n'a pas exprimé une volonté d'élargir la loi de 2002 aux mineurs mais bien de procéder à une évaluation de celle-ci et de prendre les dispositions législatives qui en découleraient.


Via Hoge Vertegenwoordiger Catherine Ashton en de Europese delegatie in Ankara heeft de Europese Unie haar ongerustheid geuit over de buitenmaatse repressie van de betoging en heeft ze tot dialoog en compromis opgeroepen.

L'Union européenne a, par le biais de la Haute Représentante, Catherine Ashton, et de la délégation européenne à Ankara, exprimé son inquiétude quant à la répression démesurée de la manifestation et a appelé au dialogue et au compromis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft er wel zijn teleurstelling over geuit' ->

Date index: 2024-07-18
w