Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft eerder beloofd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Doorgaans zijn vier of meer van de eerder genoemde symptomen aanwezig en de betrokkene heeft waarschijnlijk grote moeite met het volhouden van gewone bezigheden.

Définition: Au moins quatre des symptômes cités plus haut sont habituellement présents et le sujet éprouve des difficultés considérables à poursuivre ses activités usuelles.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De minister heeft eerder beloofd na te gaan of daarvoor de nodige budgettaire ruimte kon worden gevonden.

Le ministre avait promis de vérifier si l'on pouvait dégager les marges budgétaires nécessaires à cet effet.


De Europese Commissie heeft eerder beloofd om het Europees Parlement nauw te betrekken bij het herzieningsproces.

La Commission européenne s’était engagée à faire étroitement participer le Parlement européen au processus de révision.


Het Europees Parlement heeft een heel voorname rol gespeeld bij de onderhandelingen met de Raad over de financiering, zeker gezien het feit dat de particuliere sector uiteindelijk niet met de eerder beloofde financiering over de brug is gekomen.

Le Parlement européen a joué un rôle essentiel dans les négociations avec le Conseil concernant la recherche des ressources, considérant notamment l’échec du secteur privé à engager des fonds, contrairement à ce qui avait été promis antérieurement.


De minister heeft eerder beloofd dit probleem te bekijken.

Le ministre a déjà promis d'examiner ce problème.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De geachte minister heeft eerder beloofd dit probleem te bekijken.

L'honorable ministre a déjà promis d'examiner ce problème.


In november vorig jaar heeft de Commissie ons, hier in Straatsburg, toen we het hadden over de goedkeuring van vier eerdere voorstellen voor macrofinanciële bijstand aan andere landen, beloofd dat op grond van het Verdrag van Lissabon en tot de aanneming van een kaderregeling voor macrofinanciële bijstand, over alle toekomstige afzonderlijke voorstellen voor dergelijke bijstand besloten zou worden via medebeslissing door het Parlem ...[+++]

En novembre dernier, ici à Strasbourg, alors que nous discutions de l’approbation de quatre propositions d’assistance macrofinancière en faveur d’autres pays, la Commission nous avait promis qu’après l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne et jusqu’à l’adoption d’un règlement-cadre régissant l’assistance macrofinancière, toutes les propositions futures visant à octroyer une telle assistance seraient soumises à la codécision du Parlement et du Conseil.


15. Rusland heeft eerder beloofd dat de interne paspoorten eind 2003 zouden zijn afgeschaft.

15. La Russie s'était précédemment engagée à supprimer progressivement les passeports internes d'ici la fin de 2003.


9. is er verheugd over dat de Soedanese regering op 12 juni 2007 de stationering van de UNAMID-vredesmacht heeft geaccepteerd, maar wijst erop dat de Soedanese regering al eerder toezeggingen inzake de komst van een gecombineerde troepenmacht heeft gedaan die zij niet is nagekomen; dringt aan op spoedige stationering van de UNAMID-vredesmacht met een mandaat dat efficiënte bescherming van de burgerbevolking mogelijk maakt, en dringt er bij de VN op aan dat zij haar belofte gestand doet en de beloofde ...[+++]

9. salue l'acceptation par le gouvernement du Soudan, le 12 juin 2007, du déploiement de la MINUAD, mais rappelle que ce gouvernement n'a pas tenu ses promesses d'admettre la force hybride au Soudan; demande le déploiement rapide de la MINUAD selon un mandat lui permettant de protéger efficacement les civils et invite les Nations unies à remplir leur engagement en fournissant les troupes qui ont été promises;


9. is er verheugd over dat de Soedanese regering op 12 juni 2007 de stationering van de UNAMID-vredesmacht heeft geaccepteerd, maar wijst erop dat de Soedanese regering al eerder toezeggingen inzake de komst van een gecombineerde troepenmacht heeft gedaan die zij niet is nagekomen; dringt aan op spoedige stationering van de UNAMID-vredesmacht met een mandaat dat efficiënte bescherming van de burgerbevolking mogelijk maakt, en dringt er bij de VN op aan dat zij haar belofte gestand doet en de beloofde ...[+++]

9. salue l'acceptation par le gouvernement du Soudan, le 12 juin 2007, du déploiement de la MINUAD, mais rappelle que ce gouvernement n'a pas tenu ses promesses d'admettre la force hybride au Soudan; demande le déploiement rapide de la MINUAD selon un mandat lui permettant de protéger efficacement les civils et invite les Nations unies à remplir leur engagement en fournissant les troupes qui ont été promises;


Ik meen mij te herinneren dat de minister eerder al beloofd heeft deze problematiek te regelen, samen met het dossier van de hervorming van het voorlopig bewind over onbekwamen.

Je crois me souvenir que le ministre a déjà promis antérieurement de régler cette problématique en même temps que le dossier de la réforme de l'administration provisoire relative aux personnes incapables.




D'autres ont cherché : heeft eerder beloofd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft eerder beloofd' ->

Date index: 2025-02-28
w