Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft een tijdje geleden militaire " (Nederlands → Frans) :

Jean-Claude Marcourt, de Waalse minister van Buitenlandse Handel, heeft een tijdje geleden aangekondigd dat hij van plan was een fonds op te richten om de Waalse ondernemingen te ondersteunen bij de uitvoer van goederen naar de Democratische Republiek Congo (DRC).

Jean-Claude Marcourt, le ministre wallon du Commerce extérieur, avait annoncé il y a peu de temps sa volonté de mettre en place un fond visant à aider les entreprises wallonnes dans leurs projets d'exportations à destination de la République démocratique du Congo (RDC).


De Hoge Raad voor de Justitie heeft trouwens een tijdje geleden een advies uitgebracht om in een nieuwe gerechtelijke indeling te voorzien.

D'ailleurs, il y a peu, le Conseil supérieur de la Justice a émis un avis dans lequel il prévoit un nouveau découpage judiciaire.


Turkije heeft een tijdje geleden militaire operaties in Noord-Irak uitgevoerd.

Depuis quelque temps, la Turquie procède à des opérations militaires dans le nord de l'Irak, après que la Grande Assemblée nationale turque a décidé d'autoriser ses troupes à envahir cette région.


De Hoge Raad voor de Justitie heeft trouwens een tijdje geleden een advies uitgebracht om in een nieuwe gerechtelijke indeling te voorzien.

D'ailleurs, il y a peu, le Conseil supérieur de la Justice a émis un avis dans lequel il prévoit un nouveau découpage judiciaire.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, Nigeria heeft vanaf zijn onafhankelijkheid slechts drie perioden gekend met een burgerbestuur en heeft 29 jaar geleden onder een militair bewind.

- (EN) Monsieur le Président, depuis son indépendance, le Nigéria n’a connu que trois périodes de pouvoir civil et il a dû endurer 29 années de pouvoir militaire.


Ik dring er dan ook op aan − zoals het Parlement dat een tijdje geleden ook al heeft gedaan − om de nationale praktijken af te stemmen op de geest van de reglementering zodat we niet, zoals dat momenteel in Frankrijk gebeurt, vaststellen dat bepaalde personen, omwille van veranderingen in de nationale regelgeving, geen toegang meer hebben tot systemen waar ze zelf aan meebetaald hebben.

Je demande également instamment – comme le Parlement l’a fait il y a quelques temps – que les pratiques nationales se conforment à l’esprit du règlement afin que nous ne découvrions pas, comme c’est le cas en France en ce moment, que certains individus ne peuvent à présent plus accéder à des systèmes pour lesquels ils ont payé à cause de changements dans les réglementations nationales.


Het mysterie van het verslag Eurlings is dat deze instelling, in tegenstelling tot de Commissie in haar verslag over Bulgarije en Roemenië, besloten heeft de waarheid te zeggen, te zeggen waar het op staat, de feiten te vermelden. En ofschoon ik weet - Guy Béart zei het een tijdje geleden - dat de eerste die de waarheid zegt, moet worden geëxecuteerd, hoop ik dat dit niet zal gelden voor de heer Eurlings en zij ...[+++]

Le mystère du rapport Eurlings, c’est que cette institution, à la différence de la Commission dans son rapport sur la Bulgarie et la Roumanie, a décidé de dire la vérité, de parler vrai, de dire les faits, et si je sais - Guy Béart l’a dit il y a quelque temps - que le premier qui dit la vérité, il doit être exécuté, j’espère que ce ne sera pas le cas de M. Eurlings et de son rapport que je soutiendrai avec force et vigueur.


7. onderstreept dat Hamas twee jaar geleden al zijn militaire acties tegen Israël officieel heeft stopgezet, dat dit moratorium politiek en militair openlijk door de Israëlische regering is erkend en dat deze feiten een belangrijk element zijn in de dialoog tussen alle betrokken partijen;

7. souligne que depuis deux ans le Hamas a suspendu officiellement toutes activités militaires à l'encontre d'Israël, que ce moratoire est ouvertement reconnu sur le plan politique et militaire par le gouvernement d'Israël et que ceci est un élément utile au dialogue entre toutes les parties concernées;


- Op 1 juni 2001 - dat is dus al een tijdje geleden - heeft de federale regering het voorstel van de minister van Landsverdediging tot het aankopen van 7 militaire transportvliegtuigen van het type A400M goedgekeurd.

- Le 1 juillet 2001, il y a donc déjà un certain temps, le gouvernement fédéral a approuvé la proposition du ministre de la Défense nationale d'acheter sept avions militaires de transport du type A400M.


Een tijdje geleden heeft de minister een nieuwe instructie aan de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) bezorgd in verband met de regularisatie van gezinnen met kinderen.

- Voici quelque temps, la ministre a envoyé une nouvelle instruction à l'Office des étrangers concernant la régularisation de familles avec enfants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft een tijdje geleden militaire' ->

Date index: 2025-06-15
w