Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft een reglement aangenomen waardoor districtsraden " (Nederlands → Frans) :

De Antwerpse gemeenteraad heeft een reglement aangenomen waardoor districtsraden werden opgericht, doch enkel met adviesbevoegdheid.

Le conseil communal anversois a adopté un règlement créant des conseils de district, mais ceux-ci ne possèdent qu'une compétence consultative.


9. Op 1 maart 2008 heeft het Europees Hof van Justitie een nieuwe procedure aangenomen waardoor het zeer dringende verzoeken om een prejudiciële uitspraak sneller kan behandelen.

9. Le 1er mars 2008, la Cour de justice a adopté une nouvelle procédure afin de pouvoir traiter plus rapidement les questions très urgentes dont elle est saisie à titre préjudiciel.


België heeft bijvoorbeeld wetten aangenomen waardoor euthanasie uit het strafrecht werd gehaald of die het homoseksuele huwelijk mogelijk maken, die in Frankrijk niet bestaan;

Ainsi la Belgique a adopté des lois sur la dépénalisation de l'euthanasie et le mariage homosexuel qui n'existent pas en France;


Art. 40. De Commissie heeft dit huishoudelijk reglement aangenomen op haar vergadering van 26 april 2017. Het treedt in werking op de dag van zijn goedkeuring door de minister.

Art. 40. Ce règlement d'ordre intérieur a été adopté par la Commission lors de sa réunion du 26 avril 2017 et entre en vigueur le jour de son approbation par le Ministre.


De Europese Unie (EU) heeft regels aangenomen waardoor bedrijven een volledige vergoeding kunnen krijgen voor daadwerkelijke verliezen en gederfde winsten als gevolg van een kartel in hun sector.

L’Union européenne (UE) a adopté des règles permettant aux entreprises d’être intégralement indemnisées pour les dommages réels et le manque à gagner subis à cause d’une entente dans leur secteur.


De Europese Unie (EU) heeft regels aangenomen waardoor bedrijven een volledige vergoeding kunnen krijgen voor daadwerkelijke verliezen en gederfde winsten als gevolg van een kartel in hun sector.

L’Union européenne (UE) a adopté des règles permettant aux entreprises d’être intégralement indemnisées pour les dommages réels et le manque à gagner subis à cause d’une entente dans leur secteur.


Indien het door de wetgevende kamers wordt aangenomen, heeft zulks immers automatisch tot gevolg dat het voorgestelde Wetboek van strafprocesrecht in zijn geheel wordt aangenomen, waardoor het bepaalde in de Grondwet niet kan worden in acht genomen.

En effet, son adoption par les chambres législatives entraînerait l'adoption automatique de l'ensemble du Code de procédure pénale proposé, sans possibilité de respecter le prescrit constitutionnel.


Zo heeft Zwitserland een wet aangenomen waardoor voorzien wordt in een groepsverzekering voor de partner van elke ambtenaar die op post vertrekt.

La Suisse a ainsi adopté une loi instaurant une assurance groupe pour le partenaire de tout fonctionnaire partant en poste à l'étranger.


(6) Aangezien het opportuun is in éénzelfde document het geheel van de overeenkomsten die de betrekkingen tussen de bureaus regelen, te bundelen, heeft de Raad van bureaus ter gelegenheid van de algemene vergadering van 30 mei 2002 te Rethymno (Kreta) dit Algemeen Reglement aangenomen.

(6) Considérant qu'il est opportun de réunir dans un seul document l'ensemble des dispositions réglant les relations entre bureaux, le Conseil des bureaux a adopté, lors de l'assemblée générale qui s'est tenue à Rethymno (Crète) le 30 mai 2002, le présent règlement général.


Om deze vragen weg te werken heeft de commissie voor de Justitie zich geïnspireerd op de Franse wetgeving en een amendement aangenomen waardoor `tegen een persoon geen veroordeling kan worden uitgesproken die enkel gegrond is op de verklaringen die hij heeft afgelegd in strijd met de bepalingen van paragrafen 2, 3 en 5, met uitsluiting van paragraaf 4, wat betreft het voorafgaandelijk vertrouwelijk overleg of b ...[+++]

Pour lever ces hypothèques, la commission de la Justice s'est inspirée de la législation française et a adopté un amendement aux termes duquel « Aucune condamnation ne peut être prononcée contre une personne sur le seul fondement de déclarations qu'elle a faites en violation des §§2, 3 et 5 à l'exclusion du §4, en ce qui concerne la concertation confidentielle préalable ou assistance d'un avocat au cours de l'audition ».


w