Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft een beeld geschetst dat haast idyllisch " (Nederlands → Frans) :

Hij heeft een beeld geschetst dat haast idyllisch is.

Il a brossé un tableau quasiment idyllique.


Anne Weyembergh, voorzitter van het Institut d’études européennes, heeft een vrij somber beeld geschetst van de gevolgen van de Brexit voor het strafrecht.

Anne Weyembergh a dressé un tableau plutôt sombre des conséquences de ce Brexit en matière de justice pénale.


In september 2014 heeft de Commissie haar tweede EOR-voortgangsverslag gepresenteerd. Hierin wordt een algemeen beeld geschetst van de vorderingen bij de implementatie van de EOR in de lidstaten en enkele geassocieerde landen.

En septembre 2014, la Commission a présenté son deuxième rapport d'étape sur l'Espace européen de la recherche (EER) qui donne une vue d'ensemble des progrès accomplis concernant la mise en œuvre de l'EER dans les États membres et quelques pays associés.


Tijdens een hoorzitting voor de subcommissie op 7 februari 2000 heeft de heer Van Damme, substituut bij het parket te Brugge, een beeld geschetst van de mensenhandel in het gerechtelijk arrondissement Brugge.

Au cours d'une audition de la sous-commission, le 7 février 2000, M. Van Damme, substitut au parquet de Bruges, a brossé un tableau de la traite des êtres humains dans l'arrondissement judiciaire de Bruges.


Tijdens een hoorzitting van de subcommissie op 14 februari 2000, heeft de heer Bourgeois, kapitein-commandant van de BOB van de rijkswacht (district Brussel) een beeld geschetst van de cel « Mensenhandel ».

Au cours d'une audition devant la sous-commission le 14 février 2000, le capitaine-commandant de la BSR (district de Bruxelles), M. Bourgeois, a présenté la cellule « Traite des êtres humains ».


In de mededeling over "Blauwe groei: kansen voor duurzame mariene en maritieme groei"[13] heeft de Commissie een beeld van Europa’s blauwe economie geschetst.

Dans sa communication intitulée «La croissance bleue: des possibilités de croissance durable dans les secteurs marin et maritime»[13], la Commission présente un panorama de l’économie bleue en Europe.


De Commissie heeft voorgesteld regelmatig een verslag op te stellen waarin enerzijds een beeld wordt geschetst van de lopende ontwikkelingen en anderzijds aanbevelingen worden gedaan.

La Commission a proposé la publication d'un rapport régulier destiné d'une part à faire le point sur les développements en cours et d'autre part à présenter des recommandations.


De Commissie heeft voorgesteld regelmatig een verslag op te stellen waarin enerzijds een beeld wordt geschetst van de lopende ontwikkelingen en anderzijds aanbevelingen worden gedaan.

La Commission a proposé la publication d'un rapport régulier destiné d'une part à faire le point sur les développements en cours et d'autre part à présenter des recommandations.


De commissie heeft een concreet beeld geschetst van de moeilijkheid om controle uit te oefenen op een criminaliteit die de zwakke plekken van onze maatschappij misbruikt.

La commission a pris la mesure des difficultés du contrôle d'une criminalité qui se nourrit des failles de notre société.


- Ik zal kort gaan, want collega Van Hoof heeft net een volledig beeld geschetst van de context van het wetsvoorstel dat we zo dadelijk zullen aannemen.

- Je serai brève, car notre collègue, Mme Van Hoof, vient de nous dresser un tableau complet qui contextualise la proposition de loi que nous nous apprêtons à adopter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft een beeld geschetst dat haast idyllisch' ->

Date index: 2025-01-27
w