Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft echter bedenkingen » (Néerlandais → Français) :

Spreker heeft echter bedenkingen bij de uitbreiding van de opheffing van het beroepsgeheim die amendement nr. 9 voorstelt.

L'intervenant est cependant réservé quant à l'extension de la levée du secret professionnel telle que proposée à l'amendement nº 9.


Spreker heeft echter bedenkingen bij de uitbreiding van de opheffing van het beroepsgeheim die amendement nr. 9 voorstelt.

L'intervenant est cependant réservé quant à l'extension de la levée du secret professionnel telle que proposée à l'amendement nº 9.


Andere zaken zijn dan weer evident. Zij heeft echter bedenkingen en vragen betreffende een aantal initiatieven inzake preventie, onder andere wat het grote kankerplan betreft.

Si certaines choses vont de soi, un certain nombre d'initiatives en matière de prévention, notamment en ce qui concerne le grand Plan cancer, n'en suscitent pas moins chez elle des réserves et des questions.


Andere zaken zijn dan weer evident. Zij heeft echter bedenkingen en vragen betreffende een aantal initiatieven inzake preventie, onder andere wat het grote kankerplan betreft.

Si certaines choses vont de soi, un certain nombre d'initiatives en matière de prévention, notamment en ce qui concerne le grand Plan cancer, n'en suscitent pas moins chez elle des réserves et des questions.


De heer De Crem heeft echter wel bedenkingen bij de organisatie van een referendum over deze materie. Hij is echter bereid om een debat hierover te voeren.

M. De Crem émet toutefois des réserves à propos de l'organisation d'un référendum en la matière, mais il est disposé à participer à un débat à ce sujet.


8. herinnert eraan dat de EDEO een recentelijk opgerichte instelling is, die het resultaat is van de consolidatie van verschillende diensten, en dat 2011 het eerste operationele jaar van de EDEO was met talrijke technische uitdagingen, in het bijzonder op het gebied van de plaatsing van overheidsopdrachten en aanwerving; merkt op dat de buitensporige administratieve lasten als gevolg van maatregelen die nodig waren voor de oprichting van de EDEO in 2012 af zijn genomen; is echter bezorgd over het feit dat de directeur-generaal administratie van de EDEO zijn bedenkingen heeft ...[+++]

8. rappelle que le SEAE est une nouvelle institution, qui est le fruit du regroupement de différents services, et que 2011 a été sa première année de fonctionnement, au cours de laquelle il a dû surmonter de nombreux défis techniques, notamment en matière de passation de marchés et de recrutement; note que la charge administrative excessive résultant des dispositions nécessaires à la création du SEAE a été allégée en 2012; est toutefois préoccupé par le fait que le directeur général administratif du SEAE ait maintenu ses réserves concernant certains marchés publics relatifs à la sécurité des délégations de l'Union et que certaines délé ...[+++]


2. heeft bedenkingen bij de onlangs aangenomen nieuwe grondwet; stelt vast dat deze in vergelijking met de vorige grondwet een aantal formele verbeteringen bevat, met name wat de bescherming van de mensenrechten betreft; is echter met name bezorgd over de bepalingen die het overwicht en de straffeloosheid van het leger verder verankeren;

2. exprime ses réserves sur la Constitution récemment adoptée; relève qu'elle comporte des améliorations formelles par rapport au texte précédent, notamment en termes de protection des droits de l'homme; s'inquiète particulièrement, toutefois, des dispositions qui consacrent la prédominance et l'impunité de l'armée;


Zij heeft echter bepaalde bedenkingen die zij met de commissie wil bespreken voordat het verslag in stemming wordt gebracht.

Elle garde toutefois quelques réserves, dont elle souhaiterait débattre en commission avec la Commission avant que le vote sur ce rapport n'ait lieu.


De rapporteur heeft echter haar bedenkingen bij artikel 3, lid 2, van het voorstel: "Deze richtlijn laat de nationale wetgeving inzake de burgerlijke staat, de gezinssituatie of de reproductieve rechten onverlet", omdat de grenzen tussen Gemeenschapswetgeving en nationale wetgeving niet duidelijk worden afgebakend.

Votre rapporteure estime cependant que l'article 3, paragraphe 2, de la proposition de directive présente un problème parce qu'il établit que "Cette directive est sans préjudice des législations nationales relatives à l'état matrimonial ou familial, et notamment aux droits en matière de procréation", dans la mesure où les limites d'application de la disposition communautaire et de la disposition nationale ne sont pas définies clairement.


Ik heb echter bedenkingen over het feit dat de Commissie industrie, onderzoek en energie op 29 januari met een grote meerderheid haar goedkeuring heeft gehecht aan acht amendementen tot schrapping van de Toezichthoudende autoriteit Galileo uit de rechtsgrond van het gewijzigde voorstel over de programma's Galileo en EGNOS.

Ce qui me préoccupe, cependant, c’est que le 29 janvier, la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie a adopté, à une large majorité, huit amendements supprimant l’autorité de surveillance Galileo de la base juridique de la proposition modifiée relative aux programmes Galileo et EGNOS.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft echter bedenkingen' ->

Date index: 2024-08-21
w