Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft deze werkwijze nooit problemen opgeleverd » (Néerlandais → Français) :

Ten aanzien van de verbetering van bedrijfsopleidingen, in het bijzonder in het MKB, zijn redelijke resultaten behaald, die tot op zekere hoogte een voortzetting vormen van de resultaten in het kader van doelstelling 4 van de oude programmaperiode. Bij de opleidingen op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling en de bevordering van ondernemingsgeest heeft de bijstandsverlening echter grote problemen opgeleverd. Deze kunnen waarschijnli ...[+++]

Enfin, en ce qui concerne l'amélioration de la formation en entreprise, et notamment dans les petites et moyennes entreprises, les résultats sont acceptables et poursuivent dans une certaine mesure l'objectif 4 de l'ancienne programmation; toutefois, en ce qui concerne la formation relative à la recherche scientifique et au développement technologique, ainsi que le soutien de l'esprit d'entreprise, on constate des difficultés d'intervention préoccupantes, dues probablement à la nouveauté de ces mesures dans la programmation du FSE et à une mise au point des activités à mettre en oeuvre qui se révèle problématique.


De informatie-uitwisseling heeft deze keer weer nieuwe problemen opgeleverd, die waarschijnlijk bij de volgende verkiezingen ernstiger zullen zijn, en waarvoor dus een oplossing moet worden gevonden.

L'exercice d'échange de l'information a révélé de nouveaux problèmes, qui auront certainement tendance à s'aggraver lors de prochains scrutins et pour lesquels il faudra trouver une solution.


In het geval van producten en apparaten die halonen bevatten of nodig hebben voor de in de punten 4.1 tot en met 4.6 van bijlage VI bij Verordening (EG) nr. 1005/2009 bedoelde kritische toepassingen in vliegtuigen heeft de verplichting om over een afzonderlijke vergunning voor elke uitvoer en invoer te beschikken, problemen opgeleverd wegens de voor de luchtvaartsector geldende specifieke termijnen, aangezien in bepaalde gevallen v ...[+++]

Dans le cas des produits et équipements qui contiennent des halons ou qui en sont tributaires pour les utilisations critiques à bord d’aéronefs visées aux points 4.1 à 4.6 de l’annexe VI du règlement (CE) no 1005/2009, l’obligation de disposer d’une licence distincte pour chaque exportation et chaque importation a suscité des inquiétudes liées à des questions de délais propres au secteur de l’aviation, puisque dans certains cas, les licences doivent être obtenues dans un très court laps de temps pour éviter d’immobiliser les vols au sol.


Als kan worden aangetoond dat een traditioneel voedingsmiddel nooit veiligheidsproblemen heeft opgeleverd en de EU-lidstaten of de EFSA geen veiligheidsrisico's hebben vastgesteld, mag het voedingsmiddel in de handel worden gebracht op basis van een kennisgeving door de exploitant van het voedingsmiddelenbedrijf.

S'il est historiquement démontré que l’aliment traditionnel est sûr et qu'aucun État membre de l’UE ou l’EFSA ne soulève de problème de sécurité, la commercialisation de cet aliment traditionnel sera autorisée sur la base d’une notification émanant de l’exploitant concerné au sein du secteur alimentaire.


De openstelling van de internationale markt voor passagiersvervoer per spoor heeft meer problemen opgeleverd. Dit valt minstens gedeeltelijk te verklaren door de economische crisis, die de ondernemingszin in deze sector heeft doen afnemen.

L’ouverture du transport international de voyageurs a posé davantage de problèmes, en partie parce que la crise économique actuelle décourage l’activité entrepreneuriale dans le secteur.


Die openbare raadpleging heeft 85 000 antwoorden opgeleverd, een nooit eerder gezien resultaat.

Cette consultation a donné lieu à 85 000 réponses, chiffre sans précédent.


Toelichting: Het vervoer van kleine hoeveelheden „verlopen” fakkels voor noodgevallen op zee, met name van eigenaren van pleziervaartuigen en scheepsbevoorraders, naar militaire kazernes voor een veilige verwijdering daarvan heeft problemen opgeleverd, vooral wat de verpakkingsvoorschriften betreft.

Commentaires: le transport de petites quantités de signaux de détresse marins périmés, en particulier par des plaisanciers et des shipchandlers, vers des casernes militaires en vue de leur élimination a posé des problèmes, particulièrement en ce qui concerne leur emballage.


Het gebruik van modules voor de overeenstemmingsbeoordeling in afzonderlijke richtlijnen heeft enkele problemen opgeleverd die ook in de resultaten van de raadpleging naar voren komen.

L'utilisation de modules pour évaluer la conformité dans le cadre de certaines directives a posé des problèmes, qui ont été soulignés également par les résultats de la consultation.


De naleving van de in de PWV s opgenomen algemene en specifieke voorwaarden heeft bij de sectoriële hervormingen de meeste problemen opgeleverd.

C est au niveau des réformes sectorielles que le respect des conditions générales et spécifiques retenues par les COM a soulevé le plus de difficultés.


Belangrijke resultaten Aan de hand van de reeds bereikte resultaten - na 3 jaar zijn meer dan 1400 kleine en middelgrote bedrijven bij het BRITE-EURAM-programma betrokken - kan alleen maar worden vastgesteld dat het CRAFT-programma werkelijk nieuwe mogelijkheden voor het midden- en kleinbedrijf heeft opgeleverd: 50% van de ondernemingen was nooit eerder bij een project voor samenwerkend onderzoek betrokken, meer dan 80% had geen er ...[+++]

Des résultats importants Au vu des résultats déjà atteints - en 3 ans ouverture de BRITE-EURAM à plus de 1400 PME -, force est de constater que CRAFT a réellement procuré de nouvelles opportunités pour les PME : 50% d'entre elles n'avaient jamais été impliquées auparavant dans un projet de recherche coopérative, plus de 80% n'avaient pas eu d'expérience de collaboration au niveau européen et plus de 75% sont soumises à une forte concurrence internationale dans le secteur où elles opèrent.


w