Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft dertig jaar het mobutu-model gekend " (Nederlands → Frans) :

Congo heeft dertig jaar het Mobutu-model gekend, waarin de gewoontes van de politieke klasse en van het volk gegrond waren op het beeld van de almachtige vader.

Le Congo a vécu pendant 30 ans sous le modèle Mobutiste et les habitudes de la classe politique et du peuple étaient fondées sur l'image du père tout puissant.


Congo heeft dertig jaar het Mobutu-model gekend, waarin de gewoontes van de politieke klasse en van het volk gegrond waren op het beeld van de almachtige vader.

Le Congo a vécu pendant 30 ans sous le modèle Mobutiste et les habitudes de la classe politique et du peuple étaient fondées sur l'image du père tout puissant.


In het kader van het Europees Ruimteagentschap (ESA) heeft de ruimte in Europa al dertig jaar lang een succesvolle ontwikkeling gekend.

En Europe, les activités spatiales ont été développées avec succès pendant 30 ans dans le cadre de l'Agence spatiale européenne (ESA).


Zoals professor van Lieshout, moeten we inderdaad vaststellen dat Subsahara-Afrika de laatste dertig jaar weinig vooruitgang heeft gekend: onvoldoende economische groei, toename van de armoede (zowel relatief als absoluut), stagnerende (en zelfs dalende) levensverwachting.

Tout comme le professeur van Lieshout, nous devons en effet constater que l’Afrique subsaharienne n’a que peu progressé au cours des trente dernières années: croissance économique insuffisante, pauvreté accrue (tant en chiffres relatifs qu’absolus), espérance de vie stationnaire (voire en recul).


overwegende dat de bilaterale handel tussen de EU en China de voorbije dertig jaar een snelle en voortdurende groei heeft gekend, waarbij de totale bilaterale handel in 2010 wel 395 miljard euro bedroeg; dat de bilaterale handel sinds 1997 een wanverhouding in het voordeel van China vertoont en dat dit handelstekort in 2010 neerkwam op 168,8 miljard euro tegenover 49 miljard euro in 2000, terwijl de toevoegde waarde van Chinese exportproducten erg klein is als de waarde v ...[+++]

considérant que le commerce entre l'Union et la Chine a connu une croissance rapide et continue ces trente dernières années, le commerce total culminant à 395 000 000 000 EUR en 2010, et que le commerce bilatéral accuse un déséquilibre en faveur de la Chine depuis 1997, ce déficit commercial s'élevant en 2010 à 168 800 000 000 EUR contre 49 000 000 000 EUR en 2000; alors que la valeur ajoutée des exportations chinoises est très limitée après soustraction de la valeur des composants importés de l'Union et d'ailleurs; considérant que les sociétés étrangères installées en Chine réalisent près de 85 % de l'ensemble du commerce d'exportatio ...[+++]


De communautaire actie op het gebied van accidentele of opzettelijke verontreiniging van de zee heeft de voorbije dertig jaar een sterke ontwikkeling gekend: de samenwerking tussen de lidstaten, die aanvankelijk op informele leest was geschoeid, steunt voortaan op een centraal, pan-Europees instrument dat garant staat voor een snelle en adequate respons: het mechanisme voor civiele bescherming.

Depuis près de trente ans, l’action communautaire dans le domaine de la pollution marine accidentelle ou intentionnelle a gagné en ampleur : la coopération entre Etats-membres, informelle à ses débuts, s’appuie désormais sur un instrument de référence à l’échelle européenne pour faciliter la réponse, le mécanisme de protection civile.


In het kader van het Europees Ruimteagentschap (ESA) heeft de ruimte in Europa al dertig jaar lang een succesvolle ontwikkeling gekend.

En Europe, les activités spatiales ont été développées avec succès pendant 30 ans dans le cadre de l'Agence spatiale européenne (ESA).


Dat geldt met name voor Galicië dat de afgelopen dertig jaar de meeste scheepsongelukken in de hele wereld heeft gekend. De reactie van de Galicische samenleving heeft voorkomen dat de ramp tot een politiek probleem werd voor Spanje en de Europese Unie.

La réaction de la société civile galicienne montre que la catastrophe y a pris un tour politique - comme pour l’Union européenne -, ce qui a donné lieu à l’apparition d’un mouvement démocratique intensifié par la lutte pour la paix et contre la guerre en Irak.


In zijn verslag over het vetmesten van eenden en ganzen schrijft het Wetenschappelijk Comité van de Europese Commissie duidelijk ­ zonder daarom een verbod op het vetmesten aan te bevelen ­ dat er manieren bestaan om op korte termijn de levensomstandigheden van de onder dwang gevoerde vogels te verbeteren .De wetenschappers benadrukken ook dat zowel de industrialisering die de sector de voorbije dertig jaar heeft gekend als het streven naar een grotere productiviteit negatieve gevolgen hebben gehad voor de vogels .Zij waarschuwen meer bepaald tegen de aut ...[+++]

Le rapport sur le gavage des palmipèdes du Comité scientifique de la Commission européenne met en évidence que ­ sans recommander l'interdiction du gavage ­ des pistes existent pour améliorer dans le court terme le sort des oiseaux gavés.Les scientifiques soulignent encore que l'industrialisation du secteur depuis trente ans et la recherche d'une plus grande productivité ont eu des conséquences négatives pour les oiseaux.Ils mettent en garde notamment contre les systèmes automatiques d'alimentation et contre l'utilisation de petites cages individuelles qui entravent les mouvements .À plus long terme, ils préconisent la mise à l'étude de ...[+++]


In alle belangrijke hervormingen die ons land de afgelopen dertig jaar heeft gekend, had Philippe Moureaux de hand, dus ook in de laatste hervorming die vanaf 25 mei in werking zal treden.

Philippe Moureaux a par conséquent été associé à toutes les réformes majeures que notre pays a connues depuis trois décennies, en ce compris la dernière réforme qui entrera en vigueur à partir du 25 mai.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft dertig jaar het mobutu-model gekend' ->

Date index: 2024-06-25
w