Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de raad onmiddellijk gezegd » (Néerlandais → Français) :

Zodra hij kennis nam van artikel 44 van de nieuwe wet, heeft de Raad onmiddellijk gezegd dat hij niet in staat zou zijn om zijn gemeenschapssenator tijdig aan te wijzen als dat tellen de tweede dinsdag na de verkiezingen moest gebeuren.

Immédiatement après avoir pris connaissance de l'article 44 de la loi nouvelle, le Conseil fit savoir ne pas être à même de désigner son sénateur communautaire si le compte à rebours commençait à courir dès le deuxième mardi de la date des élections.


In zijn advies 56.462/2 van 2 juli 2014 heeft de Raad van State gezegd : "Bovendien wordt in artikel 49, § 6, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 `betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten' bepaald dat de Koning de samenstelling en werking regelt van de afdeling "Financieringsbehoeften van de overheid" binnen "de Hoge Raad van Financiën" "na advies van de regeringen".

Dans son avis 56.462/2 du 2 juillet 2014, le Conseil d'Etat a stipulé : "Par ailleurs, l'article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 `relative au financement des Communautés et des Régions' prévoit que le Roi règle la composition et le fonctionnement de la section "Besoins de financement des pouvoirs publics" "du Conseil supérieur des Finances", "après avis des gouvernements".


Te dezen heeft de Raad van State vragen bij de grondwettigheid van het verschil in behandeling dat zou voortvloeien uit het feit dat de in het geding zijnde bepaling niet ertoe verplicht dat de aangevochten oorspronkelijke beslissing het bestaan vermeldt van een beroep voor de Raad van State wanneer de beroepsinstantie zich ervan onthoudt uitspraak te doen of dat niet tijdig doet, terwijl in alle gevallen waarin een administratieve beslissing vatbaar is voor een onmiddellijk beroep vo ...[+++]

En l'espèce, le Conseil d'Etat s'interroge sur la constitutionnalité de la différence de traitement qui résulterait de ce que la disposition en cause n'impose pas que la décision initiale attaquée indique l'existence d'un recours au Conseil d'Etat si l'autorité de recours s'abstient de statuer ou ne le fait pas en temps utile, alors que dans tous les cas où une décision administrative est susceptible d'un recours immédiat au Conseil d'Etat, la notification de pareille décision doit être accompagnée de la mention de l'existence d'un recours au Conseil d'Etat, à défaut de quoi ledit recours ne prend pas cours immédiatement mais quatre mois plus tard.


Het Hof heeft aldus voor recht gezegd dat die woorden « de uitgesproken geldboeten die op 3 juni 2011 niet meer vatbaar zijn om nog het voorwerp uit te maken van een beroep tot nietigverklaring voor de Raad van State alsook de uitgesproken geldboeten die het voorwerp hebben uitgemaakt van een beroep tot nietigverklaring dat uiterlijk op 3 juni 2011 door de Raad van State is verworpen » beoogden.

La Cour a ainsi dit pour droit que ces termes visaient « les amendes prononcées qui ne sont plus susceptibles le 3 juin 2011 de faire encore l'objet d'un recours en annulation devant le Conseil d'Etat ainsi que les amendes prononcées qui ont fait l'objet d'un recours en annulation qui a été rejeté par le Conseil d'Etat au plus tard le 3 juin 2011 ».


Voor wat het thans voorliggende ontwerp betreft, heeft de Raad van State niet gezegd dat het hier een bijzondere-machtenwet betreft ­ wat de Raad van State uitdrukkelijk heeft gezegd over het ontwerp voor de modernisering van de sociale zekerheid.

En ce qui concerne le projet en discussion, le Conseil d'État n'a pas affirmé qu'il s'agissait d'un projet de loi de pouvoirs spéciaux ­ ce qu'il a dit explicitement du projet portant modernisation de la sécurité sociale.


Voor wat het thans voorliggende ontwerp betreft, heeft de Raad van State niet gezegd dat het hier een bijzondere-machtenwet betreft ­ wat de Raad van State uitdrukkelijk heeft gezegd over het ontwerp voor de modernisering van de sociale zekerheid.

En ce qui concerne le projet en discussion, le Conseil d'État n'a pas affirmé qu'il s'agissait d'un projet de loi de pouvoirs spéciaux ­ ce qu'il a dit explicitement du projet portant modernisation de la sécurité sociale.


Ook al heeft het Arbitragehof die zaak moeten onderzoeken met verwijzing naar de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wat de Raad van State niet heeft moeten doen, dan nog deed deze omweg, zoals we reeds hebben gesteld, niets af aan de intensiteit van de controle van het Hof in verband met het reeds vermelde Verdrag. Terwijl het Arbitragehof, waarbij de zaak door de Raad van State zelf aanhangig was gemaakt, in zijn arresten nrs. 17/99 en 48/99 had gest ...[+++]

Alors que la Cour d'arbitrage, saisie d'ailleurs par le Conseil d'État lui-même, avait admis par ses arrêts nº 17/99 et 48/99 que cette pratique ne violait pas l'article 6 de la Convention, le Conseil d'État, statuant directement, sans interroger à nouveau la Cour d'arbitrage, a décidé en sens contraire et a prononcé la récusation du conseiller d'État concerné en raison de l'apparence de partialité, jugée contraire à l'article 6 précité, résultant de la présence de ce magistrat tant en référé qu'au fond.


In dat arrest heeft de Raad van State evenwel niet gezegd dat de onwettige toestand bij wet moest worden geregulariseerd, maar dat de verwerende partij het koninklijk besluit van 29 juli 1985 moest aanpassen opdat aan de verzoekende partij een identiteitskaart kon worden afgegeven in overeenstemming met de taalwetgeving.

Dans cet arrêt, le Conseil d'Etat n'a toutefois pas considéré que la situation illégale devait être régularisée par le biais d'une loi, mais bien que la partie défenderesse devait adapter l'arrêté royal du 29 juillet 1985 de manière à délivrer à la partie requérante une carte d'identité qui soit conforme à la législation linguistique.


Volgens de Vlaamse Regering heeft de Raad van State in het tweede advies niet gezegd dat het voormelde artikel 92ter niet toepasselijk was, maar dat het artikel integendeel niet werd toegepast, zodat het advies geen argumenten biedt om het middel te ontkrachten.

Selon le Gouvernement flamand, le Conseil d'Etat n'a pas dit, dans son second avis, que l'article 92ter précité n'était pas applicable mais, au contraire, que cet article n'a pas été appliqué, de sorte que cet avis ne fournit aucun argument de nature à énerver le moyen.


Daarom vind ik het vrij hoopgevend dat Obama gezegd heeft dat hij onmiddellijk na zijn aantreden, over het Midden-Oosten wil praten en actie wil ondernemen.

C'est pourquoi je me réjouis des propos tenus par M. Obama qui a indiqué qu'il examinerait immédiatement le problème du Moyen-Orient et qu'il entreprendrait des actions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de raad onmiddellijk gezegd' ->

Date index: 2022-02-05
w