Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de overheid evenmin aandacht geschonken » (Néerlandais → Français) :

Aan de gezondheid van de werknemers uit de horeca-sector, die worden blootgesteld aan de schadelijke gevolgen van het passief roken, heeft de overheid evenmin aandacht geschonken.

Par ailleurs la santé des travailleurs du secteur horeca soumis aux nuisances du tabagisme passif ne semble pas non plus avoir préoccupé ces mêmes autorités.


Binnen zijn departement heeft de minister ook aandacht geschonken aan de gelijkheid van mannen en vrouwen, in het bijzonder aan de evolutie van de aanwezigheid van vrouwelijke en mannelijke ambtenaren in zijn departement.

Au sein de son département, le ministre a également été attentif aux questions d'égalité des femmes et des hommes, notamment à s femmes et des l'évolution de la des hommes et des femmes fonctionnaires au sein de son département.


Binnen zijn departement heeft de minister ook aandacht geschonken aan de gelijkheid van mannen en vrouwen, in het bijzonder aan de evolutie van de aanwezigheid van vrouwelijke en mannelijke ambtenaren in zijn departement.

Au sein de son département, le ministre a également été attentif aux questions d'égalité des femmes et des hommes, notamment à s femmes et des l'évolution de la des hommes et des femmes fonctionnaires au sein de son département.


Bij het opstellen van dit verslag heeft de Commissie ruime aandacht geschonken aan het verslag van de vergadering van de Verenigde Commissies voor de Justitie en voor de Volksgezondheid van de Kamer van Volksvertegenwoordigers waar een uitgebreide bespreking werd gehouden naar aanleiding van het verslag van de Commissie van augustus 1994 (Kamer van Volksvertegenwoordigers 1538/2-93/94).

A l'occasion de la rédaction du présent rapport, la Commission a prêté une attention particulière au rapport de la réunion desCommissions Réunies de la Justice et de la Santé Publique de la Chambre des représentants. Cette réunion avait donné lieu à une discussion circonstanciée du rapport d'août 1994 (Chambre des Représentants 1538/2-93/94).


Dergelijke gewelddaden worden vaak 's nachts gepleegd, wanneer er niet altijd een specifiek opgeleid personeelslid dienst heeft, als de politiezone al over personeel met een dergelijke opleiding beschikt. De slachtoffers worden dan ook niet altijd even goed opgevangen, en ondanks de goede bedoelingen van de aanwezige politieagenten wordt er bij het afnemen van een verklaring dan meer aandacht ...[+++]

Dans la mesure où ces agressions ont fréquemment lieu la nuit, même lorsque la zone de police compte parmi ses effectifs des personnes formées, celles-ci risquent de ne pas être en service, rendant l'accueil des victimes plus aléatoire, et leur déposition plus orientée sur les faits que sur les aspects émotionnels qui leur sont pourtant plus favorables, malgré la bonne volonté des policiers présents.


In meer algemene zin zal er bij het zoeken naar passende oplossingen voor deze problematiek ook aandacht geschonken moeten worden aan evenwichten tussen de rol die de lokale overheid vervult ten aanzien van de gehele Belgische economie en de inkomsten van de federale overheid in het bijzonder.

D'une façon plus générale, on devra également tenir compte, en cherchant les moyens appropriés pour résoudre le problème en question, des équilibres entre les moyens dont dispose l'administration locale pour jouer son rôle dans l'ensemble de l'économie belge et les revenus des pouvoirs fédéraux en particulier.


Het protocolakkoord van de Interministeriële Conferentie van 24 juni 2013 over tuberculose, heeft in titel vier hiervoor bijzondere aandacht: "Een goede coördinatie en samenwerking, zowel wat het beleid (federale overheid en gefedereerde entiteiten) als de activiteiten op het terrein (de Gezondheidsinspectie, de equipes infectieziektebestrijding, VRGT-FARES, Belgisch Nationaal Werk tot Bestrijding van de Tuberculose en de Respirato ...[+++]

Une attention particulière y est prêtée au titre quatre du Protocole d'Accord de la Conférence interministérielle du 24 juin 2013 concernant la tuberculose: "Une coordination et une collaboration efficaces, tant en ce qui concerne la politique à suivre (le fédéral et les entités fédérées) que les activités sur le terrain (l'inspection d'hygiène, les équipes de lutte contre les maladies infectieuses, le FARES, la VRGT, l'?uvre Nationale Belge de Défense contre la Tuberculose, les hôpitaux, etc.), s'avèrent essentielles en vue d'optimiser la gestion de la tuberculose à l'échelon national".


Voor zover ik weet heeft uw administratie het Parlement, de bedrijven en betrokken beroepscategorieën evenmin via een document, richtlijn, omzendbrief of bericht in het Belgisch Staatsblad geïnformeerd over het standpunt van de Belgische overheid met betrekking tot de toepassing van die richtlijn.

Je n'ai pas connaissance non plus d'un quelconque document de votre administration, instruction ou circulaire ou avis au moniteur belge, par lequel celle-ci informerait le Parlement, les entreprises et les professions intéressées de ce qu'il y a lieu de retenir comme étant la position de l'État belge quant à l'application de cette directive.


De meeste lidstaten hebben ten aanzien van artikel 11, lid 4, aandacht geschonken aan de samenwerking ten behoeve van het identificeren van slachtoffers van mensenhandel tussen bevoegde overheidsinstanties, lokale overheidsinstanties en particuliere instanties zoals ngo's, opvangcentra of andere verbanden die door de overheid erkend en geregistreerd zijn en waarvan het waarschijnlijk is dat deze met slachtoffers in aanraking zullen komen.

En ce qui concerne l'article 11, paragraphe 4, la plupart des États membres ont tenu compte de la collaboration, aux fins de l'identification des victimes de la traite des êtres humains, entre les autorités publiques compétentes, les collectivités locales et les entités privées telles que les ONG, les refuges ou toute autre association reconnue et enregistrée par l'État et susceptible d'entrer en contact avec les victimes.


In het Finse Gelijkheidsprogramma voor 1997-1999 van de overheid wordt speciale aandacht geschonken aan het percentage vrouwen in de besluitvorming en is een beoordeling van het systeem opgenomen om een quotum van 40% voor vrouwen bij overheidscomités, adviescomités en gemeenteorganen, exclusief rechtstreeks verkozen gemeenteraden te bereiken.

Le programme 1997-1999 pour l'égalité du gouvernement finlandais accorde une attention particulière à la proportion de femmes dans les processus de décision et prévoit une évaluation du système devant aboutir au quota de 40% de femmes dans les commissions gouvernementales, les comités consultatifs et les organes municipaux à l'exception des conseils municipaux élus directement par la population.


w