Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de griekse bevolking uiterst moeilijke " (Nederlands → Frans) :

Sinds het uitbreken van de overheidsschuldencrisis eind 2009 heeft de Griekse bevolking uiterst moeilijke tijden doorgemaakt.

Depuis le début de la crise de la dette publique en Grèce à la fin de 2009, le peuple grec a traversé une période extrêmement difficile.


De aangevoerde redenen van nationale veiligheid lijken uiterst moeilijk houdbaar: de Amerikaanse minister van Defensie heeft in het openbaar verklaard dat Amerika's militaire behoeften goed zijn voor niet meer dan 3 % van de VS-productie en dat het Ministerie van Defensie in staat is het staal en de aluminium te betrekken die de VS voor hun defensiedoeleinden nodig hebben.

Toute justification fondée sur la sécurité nationale se révèle particulièrement bancale: en effet, le ministre américain de la défense a déclaré publiquement que les besoins militaires des États-Unis ne représentent pas plus de 3 % de la production nationale américaine et que le ministère de la défense est en mesure d'acquérir l'acier et l'aluminium nécessaires pour répondre aux besoins de la défense nationale des États-Unis.


Het Griekse volk heeft uiterst moeilijke tijden doorgemaakt sinds de financiële en economische crisis zes jaar geleden begon.

Les Grecs ont vécu des moments extrêmement difficiles depuis le début de la crise économique et financière, il y a six ans.


Rekening houdend met de noodzaak om de waarborgen die zijn toegekend door het recht van de Europese Unie, enerzijds, en door het interne recht, anderzijds, te harmoniseren, houdt het Hof rekening met de rechtspraak van het Hof van Justitie, krachtens welke de in laatste aanleg rechtsprekende rechterlijke instantie die een bepaling van het recht van de Europese Unie op voldoende gekwalificeerde wijze schendt die ten doel heeft aan de particulieren rechten te verlenen, de Staat aansprakelijk maakt tegenover de particulier die aantoont d ...[+++]

Enfin, compte tenu de la nécessité d'harmoniser les garanties reconnues par le droit de l'Union européenne, d'une part, et par le droit interne, d'autre part, la Cour tient compte de la jurisprudence de la Cour de justice en vertu de laquelle la juridiction de dernière instance qui méconnaît de manière suffisamment caractérisée une disposition du droit de l'Union européenne ayant pour objet de conférer des droits aux particuliers, engage la responsabilité de l'Etat envers le particulier qui démontre que cette méconnaissance lui a causé un préjudice, les conditions de recevabilité d'une telle action, susceptibles d'être arrêtées par les E ...[+++]


Tussen beide uitersten bevinden zich de rechtzoekenden die ongeveer 75 % van de bevolking vertegenwoordigen en voor wie het uiterst moeilijk, soms zelfs onmogelijk is de kosten voor een proces te dragen. Het gaat niet alleen om de gerechts- en rechtsplegingskosten, maar ook om de honoraria van de advocaat, ook al blijft het gevraagde honorarium binnen de norm van een rechtvaardig loon.

Entre ceux-ci demeurent des justiciables qui représentent environ 75 % de la population, pour lesquels il est extrêmement difficile, voire quelquefois impossible, de faire face au coût d'un procès, non seulement en terme de frais judiciaires et de procédure, mais également en terme d'honoraires d'avocat, même lorsque l'honoraire réclamé ne dépasse pas les normes d'une juste rémunération.


Aan de andere kant moet men ook het signaal oppikken dat de Griekse bevolking heeft gegeven.

D'un autre côté, il faut aussi écouter le signal donné par la population grecque.


Aan de andere kant moet men ook het signaal oppikken dat de Griekse bevolking heeft gegeven.

D'un autre côté, il faut aussi écouter le signal donné par la population grecque.


België heeft de onafhankelijke verkiezingscommissie bijgestaan in haar uiterst moeilijke werk.

La Belgique a accompagné la Commission électorale indépendante dans un travail extrêmement difficile.


Hierdoor doet men afbreuk aan de voorziening « ouderschapsverlof » en maakt men het de jonge mensen uiterst moeilijk om voor kinderen te kiezen, niettegenstaande onze samenleving meer dan ook behoefte heeft aan een volgende generatie welopgevoede en creatieve jongeren.

Elle porte ainsi atteinte au régime du congé parental et, dans ces circonstances, il devient extrêmement difficile pour les jeunes de choisir de mettre au monde des enfants, même si notre société a besoin plus que jamais d'une nouvelle génération de jeunes bien éduqués et créatifs.


er wordt een rekenkundig gemiddelde berekend van het aandeel van de bevolking en de oppervlakte van de betrokken lidstaat in de totale bevolking en oppervlakte van alle in aanmerking komende lidstaten; indien evenwel het aandeel van een lidstaat in de totale bevolking zijn aandeel in de totale oppervlakte met een factor 5 of meer overschrijdt, dat wil zeggen indien die lidstaat een uiterst hoge bevolkingsdichtheid heeft, wordt voor deze stap alleen he ...[+++]

calcul de la moyenne arithmétique de la part de la population et de celle de la superficie de cet État membre par rapport à la population totale et à la superficie totale de l'ensemble des États membres éligibles; si, toutefois, la part de la population totale d'un État membre dépasse sa part de la superficie totale d'un facteur 5 ou plus, ce qui correspondrait à une densité de population extrêmement élevée, seule la part de la population totale sera utilisée pour cette étape.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de griekse bevolking uiterst moeilijke' ->

Date index: 2024-06-24
w