Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de commissie zichzelf afgevraagd waarom " (Nederlands → Frans) :

Tijdens haar eerste vergadering, op 20 februari 2008, heeft de commissie zich afgevraagd binnen welke termijn zij het gemotiveerd advies moest uitbrengen dat de wet van haar verlangt.

La commission s'est interrogée, lors de la première réunion du 20 février 2008, sur le délai dans lequel elle devait rendre l'avis motivé que la loi lui demande de rendre.


Bij de totstandkoming van het Verdrag van Amsterdam heeft de commissie zich afgevraagd volgens welke krachtlijnen men te werk diende te gaan en welke rechtsinstrumenten men moest gebruiken om artikel 13 concreet te maken op de verschillende terreinen.

À l'époque du Traité d'Amsterdam, la Commission s'est demandé selon quel axe travailler et quels instruments juridiques utiliser pour concrétiser l'article 13 dans les différents domaines.


Heeft de Commissie zichzelf afgevraagd waarom deze richtlijn zoveel problemen met zich meebrengt?

La Commission s’est-elle demandée pourquoi cette directive est à ce point problématique?


Mevrouw Guillitte heeft zich ook afgevraagd waarom het Internationaal Strafhof zo voorzichtig is en het dossier niet naar zich toe trekt.

Mme Guillitte précise qu'elle s'est aussi posé la question de savoir pourquoi la Cour pénale internationale se montrait si prudente et ne se saisissait pas du dossier.


Bovendien, verduidelijkt het Grondwettelijk Hof, heeft de Afdeling Wetgeving van de Raad van State zich afgevraagd « waarom het in artikel 353-2, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek vermelde geval, in het amendement niet in ogenschouw wordt genomen» (3) .

Par ailleurs, précise la Cour constitutionnelle, la section de législation du Conseil d'État s'est demandée « pour quelle raison l'hypothèse visée à l'article 353-2, alinéa 2, du Code civil n'est pas également prise en compte par l'amendement » (3) .


Voor de periode 2014-2020 heeft de Commissie zichzelf ten doel gesteld om financiële instrumenten te ontwikkelen waarmee aanmerkelijk meer particulier kapitaal kan worden aangetrokken en de marktlacunes bij investeringen in onderzoek en innovatie kunnen worden gedicht.

Pour la période 2014-2020, la Commission s’est fixée l’objectif de mettre en place des instruments financiers visant à favoriser une augmentation importante des financements privés et à combler les lacunes du marché en matière d’investissements dans la recherche et l’innovation.


In haar vergadering van 28 april 2010 heeft de commissie zich afgevraagd of

Au cours de sa réunion du 28 avril 2010, la commission a examiné:


Ook hier heeft de Commissie zichzelf voorbijgestreefd door voor de verordening betreffende nieuwe levensmiddelen de uniforme toelatingsprocedure voor levensmiddelenadditieven, voedingsenzymen en levensmiddelenaroma's mede van toepassing te achten.

Dans ce domaine également, la Commission s'est dépassée en estimant que le règlement relatif aux nouveaux aliments devrait être régi notamment par le règlement établissant une procédure d'autorisation uniforme pour les additifs, enzymes et arômes alimentaires.


De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken heeft zich in dit verband afgevraagd waarom de maatregelen slechts bestemd zijn voor 600 van de 1 089 ontslagen werknemers.

À cet égard, la commission EMPL s'est demandée pourquoi les mesures ne visent que 600 travailleurs alors que 1 089 ont été licenciés.


Ten slotte heeft de commissie zich afgevraagd wat de institutionele gevolgen zijn van de oplossingen waarvoor werd geopteerd.

Enfin, la commission s'est interrogée sur les conséquences institutionnelles des mécanismes envisagés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de commissie zichzelf afgevraagd waarom' ->

Date index: 2021-10-21
w